Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
By whom also we have access by faith into this grace wherein we stand, and rejoice in hope of the glory of God. |
through whom also we have had our access by faith into this grace wherein we stand; and we rejoice in hope of the glory of God. |
American Standard |
By whom also we have access by faith into this grace wherein we stand, and rejoice in hope of the glory of God. |
Through whom, in the same way, we have been able by faith to come to this grace in which we now are; and let us have joy in hope of the glory of God. |
Basic English |
By whom also we have access by faith into this grace wherein we stand, and rejoice in hope of the glory of God. |
By [1223] whom [3739] also [2532] we have [2192] access [4318] by faith [4102] into [1519] this [5026] grace [5485] wherein [1722] [3739] we stand [2476], and [2532] rejoice [2744] in [1909] hope [1680] of the glory [1391] of God [2316]. |
Strong Concordance |
By whom also we have access by faith into this grace wherein we stand, and rejoice in hope of the glory of God. |
By whom also we have access by faith into this grace wherein we stand, and rejoice in hope of the glory of God. |
Updated King James |
By whom also we have access by faith into this grace wherein we stand, and rejoice in hope of the glory of God. |
through whom also we have the access by the faith into this grace in which we have stood, and we boast on the hope of the glory of God. |
Young's Literal |
By whom also we have access by faith into this grace wherein we stand, and rejoice in hope of the glory of God. |
by whom we have also access by faith into this favour in which we stand, and we boast in hope of the glory of God. |
Darby |
By whom also we have access by faith into this grace wherein we stand, and rejoice in hope of the glory of God. |
By whom also we have access by faith into this grace in which we stand, and rejoice in hope of the glory of God. |
Webster |
By whom also we have access by faith into this grace wherein we stand, and rejoice in hope of the glory of God. |
through whom we also have our access by faith into this grace in which we stand. We rejoice in hope of the glory of God. |
World English |
By whom also we have access by faith into this grace wherein we stand, and rejoice in hope of the glory of God. |
By whom also we have access through faith into this grace, wherein we stand, and glory in the hope of the glory of the sons of God. |
Douay Rheims |
By whom also we have access by faith into this grace wherein we stand, and rejoice in hope of the glory of God. |
per quem et accessum habemus fide in gratiam istam in qua stamus et gloriamur in spe gloriae filiorum Dei |
Jerome's Vulgate |
By whom also we have access by faith into this grace wherein we stand, and rejoice in hope of the glory of God. |
through whom we also have our access by faith into this grace in which we stand. We rejoice in hope of the glory of God. |
Hebrew Names |
By whom also we have access by faith into this grace wherein we stand, and rejoice in hope of the glory of God. |
Por el cual también tenemos entrada por la fe á esta gracia en la cual estamos firmes, y nos gloriamos en la esperanza de la gloria de Dios. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
By whom also we have access by faith into this grace wherein we stand, and rejoice in hope of the glory of God. |
por el cual también tenemos entrada por la fe a esta gracia en la cual estamos firmes, y nos gloriamos en la esperanza de la gloria (de los hijos) de Dios. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
By whom also we have access by faith into this grace wherein we stand, and rejoice in hope of the glory of God. |
through whom also we have obtained our introduction by faith into this grace in which we stand; and we exult in hope of the glory of God. |
New American Standard Bible© |
By whom also we have access by faith into this grace wherein we stand, and rejoice in hope of the glory of God. |
Through Him also we have [our] access (entrance, introduction) by faith into this grace (state of God's favor) in which we [firmly and safely] stand. And let us rejoice and exult in our hope of experiencing and enjoying the glory of God. |
Amplified Bible© |
By whom also we have access by faith into this grace wherein we stand, and rejoice in hope of the glory of God. |
à qui nous devons d`avoir eu par la foi accès à cette grâce, dans laquelle nous demeurons fermes, et nous nous glorifions dans l`espérance de la gloire de Dieu. |
Louis Segond - 1910 (French) |
By whom also we have access by faith into this grace wherein we stand, and rejoice in hope of the glory of God. |
par lequel nous avons trouvé aussi accès, par la foi, à cette faveur dans laquelle nous sommes, et nous nous glorifions dans l'espérance de la gloire de Dieu. |
John Darby (French) |
By whom also we have access by faith into this grace wherein we stand, and rejoice in hope of the glory of God. |
por quem obtivemos também nosso acesso pela fé a esta graça, na qual estamos firmes, e gloriemo-nos na esperança da glória de Deus. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |