Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Romans 5:11 - King James

Verse         Comparing Text
Ro 5:11 And not only so, but we also joy in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the atonement.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And not only so, but we also joy in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the atonement. and not only so, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received the reconciliation. American Standard
And not only so, but we also joy in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the atonement. And not only so, but we have joy in God through our Lord Jesus Christ, through whom we are now at peace with God. Basic English
And not only so, but we also joy in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the atonement. And [1161] not [3756] only [3440] so, but [235] we also [2532] joy [2744] in [1722] God [2316] through [1223] our [2257] Lord [2962] Jesus [2424] Christ [5547], by [1223] whom [3739] we have [2983] now [3568] received [2983] the atonement [2643]. Strong Concordance
And not only so, but we also joy in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the atonement. And not only so, but we also joy in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the atonement. Updated King James
And not only so, but we also joy in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the atonement. And not only `so', but we are also boasting in God, through our Lord Jesus Christ, through whom now we did receive the reconciliation; Young's Literal
And not only so, but we also joy in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the atonement. And not only that, but we are making our boast in God, through our Lord Jesus Christ, through whom now we have received the reconciliation. Darby
And not only so, but we also joy in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the atonement. And not only so, but we also joy in God, through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the atonement. Webster
And not only so, but we also joy in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the atonement. Not only so, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received the reconciliation. World English
And not only so, but we also joy in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the atonement. And not only so; but also we glory in God, through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received reconciliation. Douay Rheims
And not only so, but we also joy in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the atonement. non solum autem sed et gloriamur in Deo per Dominum nostrum Iesum Christum per quem nunc reconciliationem accepimus Jerome's Vulgate
And not only so, but we also joy in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the atonement. Not only so, but we also rejoice in God through our Lord Yeshua the Messiah, through whom we have now received the reconciliation. Hebrew Names
And not only so, but we also joy in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the atonement. Y no sólo esto, mas aun nos gloriamos en Dios por el Señor nuestro Jesucristo, por el cual hemos ahora recibido la reconciliación. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And not only so, but we also joy in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the atonement. Y no sólo esto, más aún nos gloriamos en Dios por el Señor nuestro Jesús el Cristo, por el cual ahora hemos recibido la reconciliación. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And not only so, but we also joy in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the atonement. And not only this, but we also exult in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received the reconciliation. New American Standard Bible©
And not only so, but we also joy in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the atonement. Not only so, but we also rejoice and exultingly glory in God [in His love and perfection] through our Lord Jesus Christ, through Whom we have now received and enjoy [our] reconciliation. See: Jer. 9:24. Amplified Bible©
And not only so, but we also joy in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the atonement. Et non seulement cela, mais encore nous nous glorifions en Dieu par notre Seigneur Jésus Christ, par qui maintenant nous avons obtenu la réconciliation. Louis Segond - 1910 (French)
And not only so, but we also joy in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the atonement. Et non-seulement cela, mais aussi nous nous glorifiions en Dieu par notre Seigneur Jésus Christ, par lequel nous avons maintenant reçu la réconciliation. John Darby (French)
And not only so, but we also joy in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the atonement. E não somente isso, mas também nos gloriamos em Deus por nosso Senhor Jesus Cristo, pelo qual agora temos recebido a reconciliação.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top