Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Romans 2:2 - King James

Verse         Comparing Text
Ro 2:2 But we are sure that the judgment of God is according to truth against them which commit such things.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But we are sure that the judgment of God is according to truth against them which commit such things. And we know that the judgment of God is according to truth against them that practise such things. American Standard
But we are sure that the judgment of God is according to truth against them which commit such things. And we are conscious that God is a true judge against those who do such things. Basic English
But we are sure that the judgment of God is according to truth against them which commit such things. But [1161] we are sure [1492] that [3754] the judgment [2917] of God [2316] is [2076] according [2596] to truth [225] against [1909] them which commit [4238] such things [5108]. Strong Concordance
But we are sure that the judgment of God is according to truth against them which commit such things. But we are sure that the judgment of God is according to truth against them which commit such things. Updated King James
But we are sure that the judgment of God is according to truth against them which commit such things. and we have known that the judgment of God is according to truth, upon those practising such things. Young's Literal
But we are sure that the judgment of God is according to truth against them which commit such things. But we know that the judgment of God is according to truth upon those who do such things. Darby
But we are sure that the judgment of God is according to truth against them which commit such things. But we are sure that the judgment of God is according to truth, against them who commit such things. Webster
But we are sure that the judgment of God is according to truth against them which commit such things. We know that the judgment of God is according to truth against those who practice such things. World English
But we are sure that the judgment of God is according to truth against them which commit such things. For we know that the judgment of God is, according to truth, against them that do such things. Douay Rheims
But we are sure that the judgment of God is according to truth against them which commit such things. scimus enim quoniam iudicium Dei est secundum veritatem in eos qui talia agunt Jerome's Vulgate
But we are sure that the judgment of God is according to truth against them which commit such things. We know that the judgment of God is according to truth against those who practice such things. Hebrew Names
But we are sure that the judgment of God is according to truth against them which commit such things. Mas sabemos que el juicio de Dios es según verdad contra los que hacen tales cosas. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But we are sure that the judgment of God is according to truth against them which commit such things. Porque sabemos que el juicio de Dios es según la verdad contra los que hacen tales cosas. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But we are sure that the judgment of God is according to truth against them which commit such things. And we know that the judgment of God rightly falls upon those who practice such things. New American Standard Bible©
But we are sure that the judgment of God is according to truth against them which commit such things. [But] we know that the judgment (adverse verdict, sentence) of God falls justly and in accordance with truth upon those who practice such things. Amplified Bible©
But we are sure that the judgment of God is according to truth against them which commit such things. Nous savons, en effet, que le jugement de Dieu contre ceux qui commettent de telles choses est selon la vérité. Louis Segond - 1910 (French)
But we are sure that the judgment of God is according to truth against them which commit such things. Or nous savons que le jugement de Dieu est selon la vérité contre ceux qui commettent de telles choses. John Darby (French)
But we are sure that the judgment of God is according to truth against them which commit such things. E bem sabemos que o juízo de Deus é segundo a verdade, contra os que tais coisas praticam.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top