Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Romans 15:2 - King James

Verse         Comparing Text
Ro 15:2 Let every one of us please his neighbour for his good to edification.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Let every one of us please his neighbour for his good to edification. Let each one of us please his neighbor for that which is good, unto edifying. American Standard
Let every one of us please his neighbour for his good to edification. Let every one of us give pleasure to his neighbour for his good, to make him strong. Basic English
Let every one of us please his neighbour for his good to edification. [1063] Let [700] every one [1538] of us [2257] please [700] his neighbour [4139] for [1519] his good [18] to [4314] edification [3619]. Strong Concordance
Let every one of us please his neighbour for his good to edification. Let every one of us please his neighbour for his good to edification. Updated King James
Let every one of us please his neighbour for his good to edification. for let each one of us please the neighbor for good, unto edification, Young's Literal
Let every one of us please his neighbour for his good to edification. Let each one of us please his neighbour with a view to what is good, to edification. Darby
Let every one of us please his neighbour for his good to edification. Let every one of us please his neighbor for his good to edification. Webster
Let every one of us please his neighbour for his good to edification. Let each one of us please his neighbor for that which is good, to be building him up. World English
Let every one of us please his neighbour for his good to edification. Let every one of you please his neighbour unto good, to edification. Douay Rheims
Let every one of us please his neighbour for his good to edification. unusquisque vestrum proximo suo placeat in bonum ad aedificationem Jerome's Vulgate
Let every one of us please his neighbour for his good to edification. Let each one of us please his neighbor for that which is good, to be building him up. Hebrew Names
Let every one of us please his neighbour for his good to edification. Cada uno de nosotros agrade á su prójimo en bien, á edificación. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Let every one of us please his neighbour for his good to edification. Cada uno de nosotros agrade a su prójimo en bien, para edificación. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Let every one of us please his neighbour for his good to edification. Each of us is to please his neighbor for his good, to his edification. New American Standard Bible©
Let every one of us please his neighbour for his good to edification. Let each one of us make it a practice to please (make happy) his neighbor for his good and for his true welfare, to edify him [to strengthen him and build him up spiritually]. Amplified Bible©
Let every one of us please his neighbour for his good to edification. Que chacun de nous complaise au prochain pour ce qui est bien en vue de l`édification. Louis Segond - 1910 (French)
Let every one of us please his neighbour for his good to edification. Que chacun de nous cherche à plaire à son prochain, en vue du bien, pour l'édification. John Darby (French)
Let every one of us please his neighbour for his good to edification. Portanto cada um de nós agrade ao seu próximo, visando o que é bom para edificação.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top