Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
For to this end Christ both died, and rose, and revived, that he might be Lord both of the dead and living. |
For to this end Christ died and lived again, that he might be Lord of both the dead and the living. |
American Standard |
For to this end Christ both died, and rose, and revived, that he might be Lord both of the dead and living. |
And for this purpose Christ went into death and came back again, that he might be the Lord of the dead and of the living. |
Basic English |
For to this end Christ both died, and rose, and revived, that he might be Lord both of the dead and living. |
For [1063] to [1519] this [5124] end Christ [5547] both [2532] died [599], and [2532] rose [450], and [2532] revived [326], that [2443] he might be Lord [2961] both [2532] of the dead [3498] and [2532] living [2198]. |
Strong Concordance |
For to this end Christ both died, and rose, and revived, that he might be Lord both of the dead and living. |
In order to this end Christ both died, and rose, and revived, that he might be Lord both of the dead and living. |
Updated King James |
For to this end Christ both died, and rose, and revived, that he might be Lord both of the dead and living. |
for because of this Christ both died and rose again, and lived again, that both of dead and of living he may be Lord. |
Young's Literal |
For to this end Christ both died, and rose, and revived, that he might be Lord both of the dead and living. |
For to this end Christ has died and lived again, that he might rule over both dead and living. |
Darby |
For to this end Christ both died, and rose, and revived, that he might be Lord both of the dead and living. |
For to this end Christ both died, and rose, and revived, that he might be Lord both of the dead and the living. |
Webster |
For to this end Christ both died, and rose, and revived, that he might be Lord both of the dead and living. |
For to this end Christ died, rose, and lived again, that he might be Lord of both the dead and the living. |
World English |
For to this end Christ both died, and rose, and revived, that he might be Lord both of the dead and living. |
For to this end Christ died and rose again; that he might be Lord both of the dead and of the living. |
Douay Rheims |
For to this end Christ both died, and rose, and revived, that he might be Lord both of the dead and living. |
in hoc enim Christus et mortuus est et revixit ut et mortuorum et vivorum dominetur |
Jerome's Vulgate |
For to this end Christ both died, and rose, and revived, that he might be Lord both of the dead and living. |
For to this end Messiah died, rose, and lived again, that he might be Lord of both the dead and the living. |
Hebrew Names |
For to this end Christ both died, and rose, and revived, that he might be Lord both of the dead and living. |
Porque Cristo para esto murió, y resucitó, y volvió á vivir, para ser Señor así de los muertos como de los que viven. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
For to this end Christ both died, and rose, and revived, that he might be Lord both of the dead and living. |
Porque el Cristo para esto murió, y resucitó, (y volvió a vivir,) para enseñorearse así de los muertos como de los que viven. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
For to this end Christ both died, and rose, and revived, that he might be Lord both of the dead and living. |
For to this end Christ died and lived again, that He might be Lord both of the dead and of the living. |
New American Standard Bible© |
For to this end Christ both died, and rose, and revived, that he might be Lord both of the dead and living. |
For Christ died and lived again for this very purpose, that He might be Lord both of the dead and of the living. |
Amplified Bible© |
For to this end Christ both died, and rose, and revived, that he might be Lord both of the dead and living. |
Car Christ est mort et il a vécu, afin de dominer sur les morts et sur les vivants. |
Louis Segond - 1910 (French) |
For to this end Christ both died, and rose, and revived, that he might be Lord both of the dead and living. |
Car c'est pour cela que Christ est mort et qu'il a revécu, afin qu'il dominât et sur les morts et sur les vivants. |
John Darby (French) |
For to this end Christ both died, and rose, and revived, that he might be Lord both of the dead and living. |
Porque foi para isto mesmo que Cristo morreu e tornou a viver, para ser Senhor tanto de mortos como de vivos. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |