Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Romans 14:12 - King James

Verse         Comparing Text
Ro 14:12 So then every one of us shall give account of himself to God.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
So then every one of us shall give account of himself to God. So then each one of us shall give account of himself to God. American Standard
So then every one of us shall give account of himself to God. So every one of us will have to give an account of himself to God. Basic English
So then every one of us shall give account of himself to God. So [3767] then [686] every one [1538] of us [2257] shall give [1325] account [3056] of [4012] himself [1438] to God [2316]. Strong Concordance
So then every one of us shall give account of himself to God. So then every one of us shall give account of himself to God. Updated King James
So then every one of us shall give account of himself to God. so, then, each of us concerning himself shall give reckoning to God; Young's Literal
So then every one of us shall give account of himself to God. So then each of us shall give an account concerning himself to God. Darby
So then every one of us shall give account of himself to God. So then every one of us shall give account of himself to God. Webster
So then every one of us shall give account of himself to God. So then each one of us will give account of himself to God. World English
So then every one of us shall give account of himself to God. Therefore every one of us shall render account to God for himself. Douay Rheims
So then every one of us shall give account of himself to God. itaque unusquisque nostrum pro se rationem reddet Deo Jerome's Vulgate
So then every one of us shall give account of himself to God. So then each one of us will give account of himself to God. Hebrew Names
So then every one of us shall give account of himself to God. De manera que, cada uno de nosotros dará á Dios razón de sí. Reina Valera - 1909 (Spanish)
So then every one of us shall give account of himself to God. De manera que, cada uno de nosotros dará a Dios razón de sí. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
So then every one of us shall give account of himself to God. So then each one of us will give an account of himself to God. New American Standard Bible©
So then every one of us shall give account of himself to God. And so each of us shall give an account of himself [give an answer in reference to judgment] to God. Amplified Bible©
So then every one of us shall give account of himself to God. Ainsi chacun de nous rendra compte à Dieu pour lui-même. Louis Segond - 1910 (French)
So then every one of us shall give account of himself to God. Ainsi donc, chacun de nous rendra compte pour lui-même à Dieu. John Darby (French)
So then every one of us shall give account of himself to God. Assim, pois, cada um de nós dará conta de si mesmo a Deus.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top