Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Then the disciples took him by night, and let him down by the wall in a basket. |
but his disciples took him by night, and let him down through the wall, lowering him in a basket. |
American Standard |
Then the disciples took him by night, and let him down by the wall in a basket. |
But his disciples took him by night and let him down from the wall in a basket. |
Basic English |
Then the disciples took him by night, and let him down by the wall in a basket. |
Then [1161] the disciples [3101] took [2983] him [846] by night [3571], and let him down [2524] [5465] by [1223] the wall [5038] in [1722] a basket [4711]. |
Strong Concordance |
Then the disciples took him by night, and let him down by the wall in a basket. |
Then the disciples took him by night, and let him down by the wall in a basket. |
Updated King James |
Then the disciples took him by night, and let him down by the wall in a basket. |
and the disciples having taken him, by night did let him down by the wall, letting down in a basket. |
Young's Literal |
Then the disciples took him by night, and let him down by the wall in a basket. |
but the disciples took him by night and let him down through the wall, lowering him in a basket. |
Darby |
Then the disciples took him by night, and let him down by the wall in a basket. |
Then the disciples took him by night, and let him down by the wall in a basket. |
Webster |
Then the disciples took him by night, and let him down by the wall in a basket. |
but his disciples took him by night, and let him down through the wall, lowering him in a basket. |
World English |
Then the disciples took him by night, and let him down by the wall in a basket. |
But the disciples taking him in the night, conveyed him away by the wall, letting him down in a basket. |
Douay Rheims |
Then the disciples took him by night, and let him down by the wall in a basket. |
accipientes autem discipuli eius nocte per murum dimiserunt eum submittentes in sporta |
Jerome's Vulgate |
Then the disciples took him by night, and let him down by the wall in a basket. |
but his disciples took him by night, and let him down through the wall, lowering him in a basket. |
Hebrew Names |
Then the disciples took him by night, and let him down by the wall in a basket. |
Entonces los discípulos, tomándole de noche, le bajaron por el muro en una espuerta. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Then the disciples took him by night, and let him down by the wall in a basket. |
Entonces los discípulos, tomándole de noche, le bajaron por el muro metido en una canasta. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Then the disciples took him by night, and let him down by the wall in a basket. |
but his disciples took him by night and let him down through an opening in the wall, lowering him in a large basket. |
New American Standard Bible© |
Then the disciples took him by night, and let him down by the wall in a basket. |
But his disciples took him at night and let him down through the [city's] wall, lowering him in a basket or hamper. |
Amplified Bible© |
Then the disciples took him by night, and let him down by the wall in a basket. |
Mais, pendant une nuit, les disciples le prirent, et le descendirent par la muraille, dans une corbeille. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Then the disciples took him by night, and let him down by the wall in a basket. |
Mais les disciples, le prenant de nuit, le descendirent par la muraille, en le dévalant dans une corbeille. |
John Darby (French) |
Then the disciples took him by night, and let him down by the wall in a basket. |
os discípulos, tomando-o de noite, desceram-no pelo muro, dentro de um cesto. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |