Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And to him they had regard, because that of long time he had bewitched them with sorceries. |
And they gave heed to him, because that of long time he had amazed them with his sorceries. |
American Standard |
And to him they had regard, because that of long time he had bewitched them with sorceries. |
And they gave attention to him, because for a long time his wonder-working powers had kept them under his control. |
Basic English |
And to him they had regard, because that of long time he had bewitched them with sorceries. |
And [1161] to him [846] they had regard [4337], because [1223] that of long [2425] time [5550] he had bewitched [1839] them [846] with sorceries [3095]. |
Strong Concordance |
And to him they had regard, because that of long time he had bewitched them with sorceries. |
And to him they had regard, because that of long time he had bewitched them with sorceries. |
Updated King James |
And to him they had regard, because that of long time he had bewitched them with sorceries. |
and they were giving heed to him, because of his having for a long time amazed them with deeds of magic. |
Young's Literal |
And to him they had regard, because that of long time he had bewitched them with sorceries. |
And they gave heed to him, because that for a long time he had astonished them by his magic arts. |
Darby |
And to him they had regard, because that of long time he had bewitched them with sorceries. |
And to him they had regard, because that for a long time he had bewitched them with sorceries. |
Webster |
And to him they had regard, because that of long time he had bewitched them with sorceries. |
They listened to him, because for a long time he had amazed them with his sorceries. |
World English |
And to him they had regard, because that of long time he had bewitched them with sorceries. |
And they were attentive to him, because, for a long time, he had bewitched them with his magical practices. |
Douay Rheims |
And to him they had regard, because that of long time he had bewitched them with sorceries. |
adtendebant autem eum propter quod multo tempore magicis suis dementasset eos |
Jerome's Vulgate |
And to him they had regard, because that of long time he had bewitched them with sorceries. |
They listened to him, because for a long time he had amazed them with his sorceries. |
Hebrew Names |
And to him they had regard, because that of long time he had bewitched them with sorceries. |
Y le estaban atentos, porque con sus artes mágicas los había embelesado mucho tiempo. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And to him they had regard, because that of long time he had bewitched them with sorceries. |
Y le estaban atentos, porque con sus artes mágicas los había asombrado mucho tiempo. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And to him they had regard, because that of long time he had bewitched them with sorceries. |
And they were giving him attention because he had for a long time astonished them with his magic arts. |
New American Standard Bible© |
And to him they had regard, because that of long time he had bewitched them with sorceries. |
And they were attentive and made much of him, because for a long time he had amazed and bewildered and dazzled them with his skill in magic arts. |
Amplified Bible© |
And to him they had regard, because that of long time he had bewitched them with sorceries. |
Ils l`écoutaient attentivement, parce qu`il les avait longtemps étonnés par ses actes de magie. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And to him they had regard, because that of long time he had bewitched them with sorceries. |
Et ils s'attachaient à lui, parce que depuis longtemps il les étonnait par sa magie. |
John Darby (French) |
And to him they had regard, because that of long time he had bewitched them with sorceries. |
Eles o atendiam porque já desde muito tempo os vinha fazendo pasmar com suas artes mágicas. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |