Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Who found favour before God, and desired to find a tabernacle for the God of Jacob. |
who found favor in the sight of God, and asked to find a habitation for the God of Jacob. |
American Standard |
Who found favour before God, and desired to find a tabernacle for the God of Jacob. |
Who was pleasing to God; and he had a desire to make a holy tent for the God of Jacob. |
Basic English |
Who found favour before God, and desired to find a tabernacle for the God of Jacob. |
Who [3739] found [2147] favour [5485] before [1799] God [2316], and [2532] desired [154] to find [2147] a tabernacle [4638] for the God [2316] of Jacob [2384]. |
Strong Concordance |
Who found favour before God, and desired to find a tabernacle for the God of Jacob. |
Who found favour before God, and desired to find a tabernacle for the God of Jacob. |
Updated King James |
Who found favour before God, and desired to find a tabernacle for the God of Jacob. |
who found favour before God, and requested to find a tabernacle for the God of Jacob; |
Young's Literal |
Who found favour before God, and desired to find a tabernacle for the God of Jacob. |
who found favour before God, and asked to find a tabernacle for the God of Jacob; |
Darby |
Who found favour before God, and desired to find a tabernacle for the God of Jacob. |
Who found favor before God, and desired to find a tabernacle for the God of Jacob. |
Webster |
Who found favour before God, and desired to find a tabernacle for the God of Jacob. |
who found favor in the sight of God, and asked to find a habitation for the God of Jacob. |
World English |
Who found favour before God, and desired to find a tabernacle for the God of Jacob. |
Who found grace before God, and desired to find a tabernacle for the God of Jacob. |
Douay Rheims |
Who found favour before God, and desired to find a tabernacle for the God of Jacob. |
qui invenit gratiam ante Deum et petiit ut inveniret tabernaculum Deo Iacob |
Jerome's Vulgate |
Who found favour before God, and desired to find a tabernacle for the God of Jacob. |
who found favor in the sight of God, and asked to find a habitation for the God of Jacob. |
Hebrew Names |
Who found favour before God, and desired to find a tabernacle for the God of Jacob. |
El cual halló gracia delante de Dios, y pidió hallar tabernáculo para el Dios de Jacob. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Who found favour before God, and desired to find a tabernacle for the God of Jacob. |
el cual halló gracia delante de Dios, y pidió de hallar tabernáculo para el Dios de Jacob. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Who found favour before God, and desired to find a tabernacle for the God of Jacob. |
"David found favor in God's sight, and asked that he might find a dwelling place for the God of Jacob. |
New American Standard Bible© |
Who found favour before God, and desired to find a tabernacle for the God of Jacob. |
Who found grace (favor and spiritual blessing) in the sight of God and prayed that he might be allowed to find a dwelling place for the God of Jacob. [II Sam. 7:8-16; Ps. 132:1-5.] |
Amplified Bible© |
Who found favour before God, and desired to find a tabernacle for the God of Jacob. |
David trouva grâce devant Dieu, et demanda d`élever une demeure pour le Dieu de Jacob; |
Louis Segond - 1910 (French) |
Who found favour before God, and desired to find a tabernacle for the God of Jacob. |
qui trouva grâce devant Dieu, et qui demanda de trouver un tabernacle pour le Dieu de Jacob. |
John Darby (French) |
Who found favour before God, and desired to find a tabernacle for the God of Jacob. |
que achou graça diante de Deus, e pediu que lhe fosse dado achar habitação para o Deus de Jacó. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |