Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And set up false witnesses, which said, This man ceaseth not to speak blasphemous words against this holy place, and the law: |
and set up false witnesses, who said, This man ceaseth not to speak words against this holy place, and the law: |
American Standard |
And set up false witnesses, which said, This man ceaseth not to speak blasphemous words against this holy place, and the law: |
And they got false witnesses who said, This man is for ever saying things against this holy place and against the law: |
Basic English |
And set up false witnesses, which said, This man ceaseth not to speak blasphemous words against this holy place, and the law: |
And [5037] set up [2476] false [5571] witnesses [3144], which said [3004], This [5127] man [444] ceaseth [3973] not [3756] to speak [2980] blasphemous [989] words [4487] against [2596] this [3778] holy [40] place [5117], and [2532] the law [3551]: |
Strong Concordance |
And set up false witnesses, which said, This man ceaseth not to speak blasphemous words against this holy place, and the law: |
And set up false witnesses, which said, This man ceases not to speak blasphemous words against this holy place, and the law: |
Updated King James |
And set up false witnesses, which said, This man ceaseth not to speak blasphemous words against this holy place, and the law: |
they set up also false witnesses, saying, `This one doth not cease to speak evil sayings against this holy place and the law, |
Young's Literal |
And set up false witnesses, which said, This man ceaseth not to speak blasphemous words against this holy place, and the law: |
And they set false witnesses, saying, This man does not cease speaking words against the holy place and the law; |
Darby |
And set up false witnesses, which said, This man ceaseth not to speak blasphemous words against this holy place, and the law: |
And set up false witnesses, who said, This man ceaseth not to speak blasphemous words against this holy place, and the law: |
Webster |
And set up false witnesses, which said, This man ceaseth not to speak blasphemous words against this holy place, and the law: |
and set up false witnesses who said, "This man never stops speaking blasphemous words against this holy place and the law. |
World English |
And set up false witnesses, which said, This man ceaseth not to speak blasphemous words against this holy place, and the law: |
And they set up false witnesses, who said: This man ceaseth not to speak words against the holy place and the law. |
Douay Rheims |
And set up false witnesses, which said, This man ceaseth not to speak blasphemous words against this holy place, and the law: |
et statuerunt testes falsos dicentes homo iste non cessat loqui verba adversus locum sanctum et legem |
Jerome's Vulgate |
And set up false witnesses, which said, This man ceaseth not to speak blasphemous words against this holy place, and the law: |
and set up false witnesses who said, "This man never stops speaking blasphemous words against this holy place and the Torah. |
Hebrew Names |
And set up false witnesses, which said, This man ceaseth not to speak blasphemous words against this holy place, and the law: |
Y pusieron testigos falsos, que dijesen: Este hombre no cesa de hablar palabras blasfemas contra este lugar santo y la ley: |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And set up false witnesses, which said, This man ceaseth not to speak blasphemous words against this holy place, and the law: |
Y pusieron testigos falsos, que dijesen: Este hombre no cesa de hablar palabras blasfemas contra este lugar santo y la ley; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And set up false witnesses, which said, This man ceaseth not to speak blasphemous words against this holy place, and the law: |
They put forward false witnesses who said, "This man incessantly speaks against this holy place and the Law; |
New American Standard Bible© |
And set up false witnesses, which said, This man ceaseth not to speak blasphemous words against this holy place, and the law: |
And they brought forward false witnesses who asserted, This man never stops making statements against this sacred place and the Law [of Moses]; |
Amplified Bible© |
And set up false witnesses, which said, This man ceaseth not to speak blasphemous words against this holy place, and the law: |
Ils produisirent de faux témoins, qui dirent: Cet homme ne cesse de proférer des paroles contre le lieu saint et contre la loi; |
Louis Segond - 1910 (French) |
And set up false witnesses, which said, This man ceaseth not to speak blasphemous words against this holy place, and the law: |
Et ils présentèrent de faux témoins qui disaient: Cet homme ne cesse pas de proférer des paroles contre le saint lieu et contre la loi; |
John Darby (French) |
And set up false witnesses, which said, This man ceaseth not to speak blasphemous words against this holy place, and the law: |
e apresentaram falsas testemunhas que diziam: Este homem não cessa de proferir palavras contra este santo lugar e contra a lei; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |