Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
If we this day be examined of the good deed done to the impotent man, by what means he is made whole; |
if we this day are examined concerning a good deed done to an impotent man, by what means this man is made whole; |
American Standard |
If we this day be examined of the good deed done to the impotent man, by what means he is made whole; |
If we are questioned today about a good work done to a man who was ill, as to how he has been made well, |
Basic English |
If we this day be examined of the good deed done to the impotent man, by what means he is made whole; |
If [1487] we [2249] this day [4594] be examined [350] of [1909] the good deed done [2108] to the impotent [772] man [444], by [1722] what means [5101] he [3778] is made whole [4982]; |
Strong Concordance |
If we this day be examined of the good deed done to the impotent man, by what means he is made whole; |
If we this day be examined of the good deed done to the impotent man, by what means he is made whole; |
Updated King James |
If we this day be examined of the good deed done to the impotent man, by what means he is made whole; |
if we to-day are examined concerning the good deed to the ailing man, by whom he hath been saved, |
Young's Literal |
If we this day be examined of the good deed done to the impotent man, by what means he is made whole; |
if we this day are called upon to answer as to the good deed done to the infirm man, how he has been healed, |
Darby |
If we this day be examined of the good deed done to the impotent man, by what means he is made whole; |
If we this day are examined concerning the good deed done to the impotent man, by what means he is made sound. |
Webster |
If we this day be examined of the good deed done to the impotent man, by what means he is made whole; |
if we are examined today concerning a good deed done to a crippled man, by what means this man has been healed, |
World English |
If we this day be examined of the good deed done to the impotent man, by what means he is made whole; |
If we this day are examined concerning the good deed done to the infirm man, by what means he hath been made whole: |
Douay Rheims |
If we this day be examined of the good deed done to the impotent man, by what means he is made whole; |
si nos hodie diiudicamur in benefacto hominis infirmi in quo iste salvus factus est |
Jerome's Vulgate |
If we this day be examined of the good deed done to the impotent man, by what means he is made whole; |
if we are examined today concerning a good deed done to a crippled man, by what means this man has been healed, |
Hebrew Names |
If we this day be examined of the good deed done to the impotent man, by what means he is made whole; |
Pues que somos hoy demandados acerca del beneficio hecho á un hombre enfermo, de qué manera éste haya sido sanado, |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
If we this day be examined of the good deed done to the impotent man, by what means he is made whole; |
Pues si somos hoy demandados acerca del beneficio hecho a un hombre enfermo, de qué manera éste haya sido sanado, |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
If we this day be examined of the good deed done to the impotent man, by what means he is made whole; |
if we are on trial today for a benefit done to a sick man, as to how this man has been made well, |
New American Standard Bible© |
If we this day be examined of the good deed done to the impotent man, by what means he is made whole; |
If we are being put on trial [here] today and examined concerning a good deed done to benefit a feeble (helpless) cripple, by what means this man has been restored to health, |
Amplified Bible© |
If we this day be examined of the good deed done to the impotent man, by what means he is made whole; |
puisque nous sommes interrogés aujourd`hui sur un bienfait accordé à un homme malade, afin que nous disions comment il a été guéri, |
Louis Segond - 1910 (French) |
If we this day be examined of the good deed done to the impotent man, by what means he is made whole; |
si aujourd'hui nous sommes interrogés au sujet de la bonne oeuvre qui a été faite à un homme impotent, et qu'on veuille apprendre comment il a été guéri, |
John Darby (French) |
If we this day be examined of the good deed done to the impotent man, by what means he is made whole; |
se nós hoje somos inquiridos acerca do benefício feito a um enfermo, e do modo como foi curado, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |