Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And Peter, fastening his eyes upon him with John, said, Look on us. |
And Peter, fastening his eyes upon him, with John, said, Look on us. |
American Standard |
And Peter, fastening his eyes upon him with John, said, Look on us. |
And Peter, looking at him, with John, said, Keep your eyes on us. |
Basic English |
And Peter, fastening his eyes upon him with John, said, Look on us. |
And [1161] Peter [4074], fastening his eyes [816] upon [1519] him [846] with [4862] John [2491], said [2036], Look [991] on [1519] us [2248]. |
Strong Concordance |
And Peter, fastening his eyes upon him with John, said, Look on us. |
And Peter, fastening his eyes upon him with John, said, Look on us. |
Updated King James |
And Peter, fastening his eyes upon him with John, said, Look on us. |
And Peter, having looked stedfastly toward him with John, said, `Look toward us;' |
Young's Literal |
And Peter, fastening his eyes upon him with John, said, Look on us. |
And Peter, looking stedfastly upon him with John, said, Look on us. |
Darby |
And Peter, fastening his eyes upon him with John, said, Look on us. |
And Peter fastening his eyes upon him with John, said, Look on us. |
Webster |
And Peter, fastening his eyes upon him with John, said, Look on us. |
Peter, fastening his eyes on him, with John, said, "Look at us." |
World English |
And Peter, fastening his eyes upon him with John, said, Look on us. |
But Peter with John fastening his eyes upon him, said: Look upon us. |
Douay Rheims |
And Peter, fastening his eyes upon him with John, said, Look on us. |
intuens autem in eum Petrus cum Iohanne dixit respice in nos |
Jerome's Vulgate |
And Peter, fastening his eyes upon him with John, said, Look on us. |
Peter, fastening his eyes on him, with Yochanan, said, "Look at us." |
Hebrew Names |
And Peter, fastening his eyes upon him with John, said, Look on us. |
Y Pedro, con Juan, fijando los ojos en él, dijo: Mira á nosotros. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And Peter, fastening his eyes upon him with John, said, Look on us. |
Y Pedro, con Juan, fijando los ojos en él, dijo: Míranos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And Peter, fastening his eyes upon him with John, said, Look on us. |
But Peter, along with John, fixed his gaze on him and said, "Look at us!" |
New American Standard Bible© |
And Peter, fastening his eyes upon him with John, said, Look on us. |
And Peter directed his gaze intently at him, and so did John, and said, Look at us! |
Amplified Bible© |
And Peter, fastening his eyes upon him with John, said, Look on us. |
Pierre, de même que Jean, fixa les yeux sur lui, et dit: Regarde-nous. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And Peter, fastening his eyes upon him with John, said, Look on us. |
Et Pierre, ayant, avec Jean, arrêté ses yeux sur lui, dit: Regarde-nous. |
John Darby (French) |
And Peter, fastening his eyes upon him with John, said, Look on us. |
E Pedro, com João, fitando os olhos nele, disse: Olha para nós. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |