Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Who seeing Peter and John about to go into the temple asked an alms. |
who seeing Peter and John about to go into the temple, asked to receive an alms. |
American Standard |
Who seeing Peter and John about to go into the temple asked an alms. |
He then, seeing Peter and John going into the Temple, made a request to them. |
Basic English |
Who seeing Peter and John about to go into the temple asked an alms. |
Who [3739] seeing [1492] Peter [4074] and [2532] John [2491] about [3195] to go [1524] into [1519] the temple [2411] asked [2065] [2983] an alms [1654]. |
Strong Concordance |
Who seeing Peter and John about to go into the temple asked an alms. |
Who seeing Peter and John about to go into the temple asked an alms. |
Updated King James |
Who seeing Peter and John about to go into the temple asked an alms. |
who, having seen Peter and John about to go into the temple, was begging to receive a kindness. |
Young's Literal |
Who seeing Peter and John about to go into the temple asked an alms. |
who, seeing Peter and John about to enter into the temple, asked to receive alms. |
Darby |
Who seeing Peter and John about to go into the temple asked an alms. |
Who, seeing Peter and John about to go into the temple, asked an alms. |
Webster |
Who seeing Peter and John about to go into the temple asked an alms. |
Seeing Peter and John about to go into the temple, he asked to receive gifts for the needy. |
World English |
Who seeing Peter and John about to go into the temple asked an alms. |
He, when he had seen Peter and John about to go into the temple, asked to receive an alms. |
Douay Rheims |
Who seeing Peter and John about to go into the temple asked an alms. |
is cum vidisset Petrum et Iohannem incipientes introire in templum rogabat ut elemosynam acciperet |
Jerome's Vulgate |
Who seeing Peter and John about to go into the temple asked an alms. |
Seeing Peter and Yochanan about to go into the temple, he asked to receive gifts for the needy. |
Hebrew Names |
Who seeing Peter and John about to go into the temple asked an alms. |
Este, como vió á Pedro y á Juan que iban á entrar en el templo, rogaba que le diesen limosna. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Who seeing Peter and John about to go into the temple asked an alms. |
Este, cuando vio a Pedro y a Juan que iban a entrar en el Templo, rogaba que le diesen limosna. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Who seeing Peter and John about to go into the temple asked an alms. |
When he saw Peter and John about to go into the temple, he began asking to receive alms. |
New American Standard Bible© |
Who seeing Peter and John about to go into the temple asked an alms. |
So when he saw Peter and John about to go into the temple, he asked them to give him a gift. |
Amplified Bible© |
Who seeing Peter and John about to go into the temple asked an alms. |
Cet homme, voyant Pierre et Jean qui allaient y entrer, leur demanda l`aumône. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Who seeing Peter and John about to go into the temple asked an alms. |
cet homme, voyant Pierre et Jean qui allaient entrer dans le temple, leur demanda l'aumône. |
John Darby (French) |
Who seeing Peter and John about to go into the temple asked an alms. |
Ora, vendo ele a Pedro e João, que iam entrando no templo, pediu que lhe dessem uma esmola. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |