Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Be it known therefore unto you, that the salvation of God is sent unto the Gentiles, and that they will hear it. |
Be it known therefore unto you, that this salvation of God is sent unto the Gentiles: they will also hear. |
American Standard |
Be it known therefore unto you, that the salvation of God is sent unto the Gentiles, and that they will hear it. |
Be certain, then, that the salvation of God is sent to the Gentiles, and they will give hearing. |
Basic English |
Be it known therefore unto you, that the salvation of God is sent unto the Gentiles, and that they will hear it. |
Be it [2077] known [1110] therefore [3767] unto you [5213], that [3754] the salvation [4992] of God [2316] is sent [649] unto the Gentiles [1484], and [2532] that they will hear [191] it [846]. |
Strong Concordance |
Be it known therefore unto you, that the salvation of God is sent unto the Gentiles, and that they will hear it. |
Be it known therefore unto you, that the salvation of God is sent unto the Gentiles, and that they will hear it. |
Updated King James |
Be it known therefore unto you, that the salvation of God is sent unto the Gentiles, and that they will hear it. |
`Be it known, therefore, to you, that to the nations was sent the salvation of God, these also will hear it;' |
Young's Literal |
Be it known therefore unto you, that the salvation of God is sent unto the Gentiles, and that they will hear it. |
Be it known to you therefore, that this salvation of God has been sent to the nations; they also will hear it. |
Darby |
Be it known therefore unto you, that the salvation of God is sent unto the Gentiles, and that they will hear it. |
Be it known therefore to you, that the salvation of God is sent to the Gentiles, and they will hear it. |
Webster |
Be it known therefore unto you, that the salvation of God is sent unto the Gentiles, and that they will hear it. |
"Be it known therefore to you, that the salvation of God is sent to the nations. They will also listen." |
World English |
Be it known therefore unto you, that the salvation of God is sent unto the Gentiles, and that they will hear it. |
Be it known therefore to you, that this salvation of God is sent to the Gentiles, and they will hear it. |
Douay Rheims |
Be it known therefore unto you, that the salvation of God is sent unto the Gentiles, and that they will hear it. |
notum ergo sit vobis quoniam gentibus missum est hoc salutare Dei ipsi et audient |
Jerome's Vulgate |
Be it known therefore unto you, that the salvation of God is sent unto the Gentiles, and that they will hear it. |
"Be it known therefore to you, that the salvation of God is sent to the nations. They will also listen." |
Hebrew Names |
Be it known therefore unto you, that the salvation of God is sent unto the Gentiles, and that they will hear it. |
Séaos pues notorio que á los Gentiles es enviada esta salud de Dios: y ellos oirán. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Be it known therefore unto you, that the salvation of God is sent unto the Gentiles, and that they will hear it. |
Os sea pues notorio que a los gentiles es enviada esta salud de Dios; y ellos oirán. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Be it known therefore unto you, that the salvation of God is sent unto the Gentiles, and that they will hear it. |
"Therefore let it be known to you that this salvation of God has been sent to the Gentiles; they will also listen." |
New American Standard Bible© |
Be it known therefore unto you, that the salvation of God is sent unto the Gentiles, and that they will hear it. |
So let it be understood by you then that [this message of] the salvation of God has been sent to the Gentiles, and they will listen [to it]! See: Ps. 67:2. |
Amplified Bible© |
Be it known therefore unto you, that the salvation of God is sent unto the Gentiles, and that they will hear it. |
Sachez donc que ce salut de Dieu a été envoyé aux païens, et qu`ils l`écouteront. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Be it known therefore unto you, that the salvation of God is sent unto the Gentiles, and that they will hear it. |
Sachez donc que ce salut de Dieu a été envoyé aux nations; et eux écouteront. |
John Darby (French) |
Be it known therefore unto you, that the salvation of God is sent unto the Gentiles, and that they will hear it. |
Seja-vos pois notório que esta salvação de Deus é enviada aos gentios, e eles ouvirão. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |