Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And when he had thus spoken, he took bread, and gave thanks to God in presence of them all: and when he had broken it, he began to eat. |
And when he had said this, and had taken bread, he gave thanks to God in the presence of all; and he brake it, and began to eat. |
American Standard |
And when he had thus spoken, he took bread, and gave thanks to God in presence of them all: and when he had broken it, he began to eat. |
And when he had said this and had taken bread, he gave praise to God before them all, and took a meal of the broken bread. |
Basic English |
And when he had thus spoken, he took bread, and gave thanks to God in presence of them all: and when he had broken it, he began to eat. |
And [1161] when he had thus [5023] spoken [2036], [2532] he took [2983] bread [740], and gave thanks [2168] to God [2316] in presence [1799] of them all [3956]: and [2532] when he had broken [2806] it, he began [756] to eat [2068]. |
Strong Concordance |
And when he had thus spoken, he took bread, and gave thanks to God in presence of them all: and when he had broken it, he began to eat. |
And when he had thus spoken, he took bread, and gave thanks to God in presence of them all: and when he had broken it, he began to eat. |
Updated King James |
And when he had thus spoken, he took bread, and gave thanks to God in presence of them all: and when he had broken it, he began to eat. |
and having said these things, and having taken bread, he gave thanks to God before all, and having broken `it', he began to eat; |
Young's Literal |
And when he had thus spoken, he took bread, and gave thanks to God in presence of them all: and when he had broken it, he began to eat. |
And, having said these things and taken a loaf, he gave thanks to God before all, and having broken it began to eat. |
Darby |
And when he had thus spoken, he took bread, and gave thanks to God in presence of them all: and when he had broken it, he began to eat. |
And when he had thus spoken, he took bread, and gave thanks to God in presence of them all; and when he had broken it, he began to eat. |
Webster |
And when he had thus spoken, he took bread, and gave thanks to God in presence of them all: and when he had broken it, he began to eat. |
When he had said this, and had taken bread, he gave thanks to God in the presence of all, and he broke it, and began to eat. |
World English |
And when he had thus spoken, he took bread, and gave thanks to God in presence of them all: and when he had broken it, he began to eat. |
And when he had said these things, taking bread, he gave thanks to God in the sight of them all; and when he had broken it, he began to eat. |
Douay Rheims |
And when he had thus spoken, he took bread, and gave thanks to God in presence of them all: and when he had broken it, he began to eat. |
et cum haec dixisset sumens panem gratias egit Deo in conspectu omnium et cum fregisset coepit manducare |
Jerome's Vulgate |
And when he had thus spoken, he took bread, and gave thanks to God in presence of them all: and when he had broken it, he began to eat. |
When he had said this, and had taken bread, he gave thanks to God in the presence of all, and he broke it, and began to eat. |
Hebrew Names |
And when he had thus spoken, he took bread, and gave thanks to God in presence of them all: and when he had broken it, he began to eat. |
Y habiendo dicho esto, tomando el pan, hizo gracias á Dios en presencia de todos, y partiendo, comenzó á comer. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And when he had thus spoken, he took bread, and gave thanks to God in presence of them all: and when he had broken it, he began to eat. |
Y habiendo dicho esto, tomando el pan, dio gracias a Dios en presencia de todos, y partiendo, comenzó a comer. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And when he had thus spoken, he took bread, and gave thanks to God in presence of them all: and when he had broken it, he began to eat. |
Having said this, he took bread and gave thanks to God in the presence of all, and he broke it and began to eat. |
New American Standard Bible© |
And when he had thus spoken, he took bread, and gave thanks to God in presence of them all: and when he had broken it, he began to eat. |
Having said these words, he took bread and, giving thanks to God before them all, he broke it and began to eat. |
Amplified Bible© |
And when he had thus spoken, he took bread, and gave thanks to God in presence of them all: and when he had broken it, he began to eat. |
Ayant ainsi parlé, il prit du pain, et, après avoir rendu grâces à Dieu devant tous, il le rompit, et se mit à manger. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And when he had thus spoken, he took bread, and gave thanks to God in presence of them all: and when he had broken it, he began to eat. |
Et quand il eut dit ces choses, ayant pris du pain il rendit grâces à Dieu devant tous, et, l'ayant rompu, il se mit à manger. |
John Darby (French) |
And when he had thus spoken, he took bread, and gave thanks to God in presence of them all: and when he had broken it, he began to eat. |
E, havendo dito isto, tomou o pão, deu graças a Deus na presença de todos e, partindo-o começou a comer. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |