Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Paul said to the centurion and to the soldiers, Except these abide in the ship, ye cannot be saved. |
Paul said to the centurion and to the soldiers, Except these abide in the ship, ye cannot be saved. |
American Standard |
Paul said to the centurion and to the soldiers, Except these abide in the ship, ye cannot be saved. |
But Paul said to the captain and his men, If you do not keep these men in the ship, you will not be safe. |
Basic English |
Paul said to the centurion and to the soldiers, Except these abide in the ship, ye cannot be saved. |
Paul [3972] said [2036] to the centurion [1543] and [2532] to the soldiers [4757], Except [3362] these [3778] abide [3306] in [1722] the ship [4143], ye [5210] cannot [3756] [1410] be saved [4982]. |
Strong Concordance |
Paul said to the centurion and to the soldiers, Except these abide in the ship, ye cannot be saved. |
Paul said to the centurion and to the soldiers, Except these abide in the ship, all of you cannot be saved. |
Updated King James |
Paul said to the centurion and to the soldiers, Except these abide in the ship, ye cannot be saved. |
Paul said to the centurion and to the soldiers, `If these do not remain in the ship -- ye are not able to be saved;' |
Young's Literal |
Paul said to the centurion and to the soldiers, Except these abide in the ship, ye cannot be saved. |
Paul said to the centurion and the soldiers, Unless these abide in the ship ye cannot be saved. |
Darby |
Paul said to the centurion and to the soldiers, Except these abide in the ship, ye cannot be saved. |
Paul said to the centurion, and to the soldiers, Except these abide in the ship, ye cannot be saved. |
Webster |
Paul said to the centurion and to the soldiers, Except these abide in the ship, ye cannot be saved. |
Paul said to the centurion and to the soldiers, "Unless these stay in the ship, you can't be saved." |
World English |
Paul said to the centurion and to the soldiers, Except these abide in the ship, ye cannot be saved. |
Paul said to the centurion, and to the soldiers: Except these stay in the ship, you cannot be saved. |
Douay Rheims |
Paul said to the centurion and to the soldiers, Except these abide in the ship, ye cannot be saved. |
dixit Paulus centurioni et militibus nisi hii in navi manserint vos salvi fieri non potestis |
Jerome's Vulgate |
Paul said to the centurion and to the soldiers, Except these abide in the ship, ye cannot be saved. |
Paul said to the centurion and to the soldiers, "Unless these stay in the ship, you can't be saved." |
Hebrew Names |
Paul said to the centurion and to the soldiers, Except these abide in the ship, ye cannot be saved. |
Pablo dijo al centurión y á los soldados: Si éstos no quedan en la nave, vosotros no podéis salvaros. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Paul said to the centurion and to the soldiers, Except these abide in the ship, ye cannot be saved. |
Pablo dijo al centurión y a los soldados: Si éstos no se quedan en la nave, vosotros no podéis salvaros. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Paul said to the centurion and to the soldiers, Except these abide in the ship, ye cannot be saved. |
Paul said to the centurion and to the soldiers, "Unless these men remain in the ship, you yourselves cannot be saved." |
New American Standard Bible© |
Paul said to the centurion and to the soldiers, Except these abide in the ship, ye cannot be saved. |
Paul said to the centurion and the soldiers, Unless these men remain in the ship, you cannot be saved. |
Amplified Bible© |
Paul said to the centurion and to the soldiers, Except these abide in the ship, ye cannot be saved. |
Paul dit au centenier et aux soldats: Si ces hommes ne restent pas dans le navire, vous ne pouvez être sauvés. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Paul said to the centurion and to the soldiers, Except these abide in the ship, ye cannot be saved. |
dit au centurion et aux soldats: Si ceux-ci ne demeurent pas dans le navire, vous ne pouvez être sauvés. |
John Darby (French) |
Paul said to the centurion and to the soldiers, Except these abide in the ship, ye cannot be saved. |
disse Paulo ao centurião e aos soldados: Se estes não ficarem no navio, não podereis salvar-vos. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |