Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Whereupon as I went to Damascus with authority and commission from the chief priests, |
Whereupon as I journeyed to Damascus with the authority and commission of the chief priests, |
American Standard |
Whereupon as I went to Damascus with authority and commission from the chief priests, |
Then, when I was journeying to Damascus with the authority and orders of the chief priests, |
Basic English |
Whereupon as I went to Damascus with authority and commission from the chief priests, |
[2532] Whereupon [1722] [3739] as I went [4198] to [1519] Damascus [1154] with [3326] authority [1849] and [2532] commission [2011] from [3844] the chief priests [749], |
Strong Concordance |
Whereupon as I went to Damascus with authority and commission from the chief priests, |
Whereupon as I went to Damascus with authority and commission from the chief priests, |
Updated King James |
Whereupon as I went to Damascus with authority and commission from the chief priests, |
`In which things, also, going on to Damascus -- with authority and commission from the chief priests -- |
Young's Literal |
Whereupon as I went to Damascus with authority and commission from the chief priests, |
And when, engaged in this, I was journeying to Damascus, with authority and power from the chief priests, |
Darby |
Whereupon as I went to Damascus with authority and commission from the chief priests, |
Upon which as I went to Damascus, with authority and commission from the chief priests, |
Webster |
Whereupon as I went to Damascus with authority and commission from the chief priests, |
"Whereupon as I traveled to Damascus with the authority and commission from the chief priests, |
World English |
Whereupon as I went to Damascus with authority and commission from the chief priests, |
Whereupon when I was going to Damascus with authority and permission of the chief priest, |
Douay Rheims |
Whereupon as I went to Damascus with authority and commission from the chief priests, |
in quibus dum irem Damascum cum potestate et permissu principum sacerdotum |
Jerome's Vulgate |
Whereupon as I went to Damascus with authority and commission from the chief priests, |
"Whereupon as I traveled to Damascus with the authority and commission from the chief priests, |
Hebrew Names |
Whereupon as I went to Damascus with authority and commission from the chief priests, |
En lo cual ocupado, yendo á Damasco con potestad y comisión de los príncipes de los sacerdotes, |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Whereupon as I went to Damascus with authority and commission from the chief priests, |
En lo cual ocupado, yendo a Damasco con potestad y comisión de los príncipes de los sacerdotes, |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Whereupon as I went to Damascus with authority and commission from the chief priests, |
"While so engaged as I was journeying to Damascus with the authority and commission of the chief priests, |
New American Standard Bible© |
Whereupon as I went to Damascus with authority and commission from the chief priests, |
Thus engaged I proceeded to Damascus with the authority and orders of the chief priests, |
Amplified Bible© |
Whereupon as I went to Damascus with authority and commission from the chief priests, |
C`est dans ce but que je me rendis à Damas, avec l`autorisation et la permission des principaux sacrificateurs. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Whereupon as I went to Damascus with authority and commission from the chief priests, |
¶ Et comme j'allais aussi à Damas pour cela, avec pouvoir et commission de la part des principaux sacrificateurs, |
John Darby (French) |
Whereupon as I went to Damascus with authority and commission from the chief priests, |
Indo com este encargo a Damasco, munido de poder e comissão dos principais sacerdotes, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |