Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Let them therefore, said he, which among you are able, go down with me, and accuse this man, if there be any wickedness in him. |
Let them therefore, saith he, that are of power among you go down with me, and if there is anything amiss in the man, let them accuse him. |
American Standard |
Let them therefore, said he, which among you are able, go down with me, and accuse this man, if there be any wickedness in him. |
So, he said, let those who have authority among you go with me, and if there is any wrong in the man, let them make a statement against him. |
Basic English |
Let them therefore, said he, which among you are able, go down with me, and accuse this man, if there be any wickedness in him. |
Let them therefore [3767], said [5346] he, which among [1722] you [5213] are able [1415], go down with [4782] me, and accuse [2723] this [846] man [435], if [1536] there be [2076] any wickedness [1536] in [1722] him [5129]. |
Strong Concordance |
Let them therefore, said he, which among you are able, go down with me, and accuse this man, if there be any wickedness in him. |
Let them therefore, said he, which among you are able, go down with me, and accuse this man, if there be any wickedness in him. |
Updated King James |
Let them therefore, said he, which among you are able, go down with me, and accuse this man, if there be any wickedness in him. |
`Therefore those able among you -- saith he -- having come down together, if there be anything in this man -- let them accuse him;' |
Young's Literal |
Let them therefore, said he, which among you are able, go down with me, and accuse this man, if there be any wickedness in him. |
Let therefore the persons of authority among you, says he, going down too, if there be anything in this man, accuse him. |
Darby |
Let them therefore, said he, which among you are able, go down with me, and accuse this man, if there be any wickedness in him. |
Let them therefore, said he, who among you are able, go down with me, and accuse this man, if there is any wickedness in him. |
Webster |
Let them therefore, said he, which among you are able, go down with me, and accuse this man, if there be any wickedness in him. |
"Let them therefore," said he, "that are in power among you go down with me, and if there is anything wrong in the man, let them accuse him." |
World English |
Let them therefore, said he, which among you are able, go down with me, and accuse this man, if there be any wickedness in him. |
Let them, therefore, saith he, among you that are able, go down with me, and accuse him, if there be any crime in the man. |
Douay Rheims |
Let them therefore, said he, which among you are able, go down with me, and accuse this man, if there be any wickedness in him. |
qui ergo in vobis ait potentes sunt descendentes simul si quod est in viro crimen accusent eum |
Jerome's Vulgate |
Let them therefore, said he, which among you are able, go down with me, and accuse this man, if there be any wickedness in him. |
"Let them therefore," said he, "that are in power among you go down with me, and if there is anything wrong in the man, let them accuse him." |
Hebrew Names |
Let them therefore, said he, which among you are able, go down with me, and accuse this man, if there be any wickedness in him. |
Los que de vosotros pueden, dijo desciendan juntamente; y si hay algún crimen en este varón, acúsenle. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Let them therefore, said he, which among you are able, go down with me, and accuse this man, if there be any wickedness in him. |
Los que de vosotros puedan, dijo, desciendan juntamente; y si hay algo en este varón, acúsenle. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Let them therefore, said he, which among you are able, go down with me, and accuse this man, if there be any wickedness in him. |
"Therefore," he said, "let the influential men among you go there with me, and if there is anything wrong about the man, let them prosecute him." |
New American Standard Bible© |
Let them therefore, said he, which among you are able, go down with me, and accuse this man, if there be any wickedness in him. |
So, said he, let those who are in a position of authority and are influential among you go down with me, and if there is anything amiss or criminal about the man, let them so charge him. |
Amplified Bible© |
Let them therefore, said he, which among you are able, go down with me, and accuse this man, if there be any wickedness in him. |
Que les principaux d`entre vous descendent avec moi, dit-il, et s`il y a quelque chose de coupable en cet homme, qu`ils l`accusent. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Let them therefore, said he, which among you are able, go down with me, and accuse this man, if there be any wickedness in him. |
Que les hommes influents parmi vous descendent donc avec moi, dit-il; et s'il y a quelque crime en cet homme, qu'ils l'accusent. |
John Darby (French) |
Let them therefore, said he, which among you are able, go down with me, and accuse this man, if there be any wickedness in him. |
Portanto - disse ele - as autoridades dentre vós desçam comigo e, se há nesse homem algum crime, acusem-no. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |