Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
For the Sadducees say that there is no resurrection, neither angel, nor spirit: but the Pharisees confess both. |
For the Sadducees say that there is no resurrection, neither angel, nor spirit; but the Pharisees confess both. |
American Standard |
For the Sadducees say that there is no resurrection, neither angel, nor spirit: but the Pharisees confess both. |
For the Sadducees say that there is no coming back from the dead, and no angels or spirits: but the Pharisees have belief in all these. |
Basic English |
For the Sadducees say that there is no resurrection, neither angel, nor spirit: but the Pharisees confess both. |
For [1063] [3303] the Sadducees [4523] say [3004] that there is [1511] no [3361] resurrection [386], neither [3366] angel [32], nor [3383] spirit [4151]: but [1161] the Pharisees [5330] confess [3670] both [297]. |
Strong Concordance |
For the Sadducees say that there is no resurrection, neither angel, nor spirit: but the Pharisees confess both. |
For the Sadducees say that there is no resurrection, neither angel, nor spirit: but the Pharisees confess both. |
Updated King James |
For the Sadducees say that there is no resurrection, neither angel, nor spirit: but the Pharisees confess both. |
for Sadducees, indeed, say there is no rising again, nor messenger, nor spirit, but Pharisees confess both. |
Young's Literal |
For the Sadducees say that there is no resurrection, neither angel, nor spirit: but the Pharisees confess both. |
For Sadducees say there is no resurrection, nor angel, nor spirit; but Pharisees confess both of them. |
Darby |
For the Sadducees say that there is no resurrection, neither angel, nor spirit: but the Pharisees confess both. |
For the Sadducees say that there is no resurrection, neither angel, nor spirit: but the Pharisees confess both. |
Webster |
For the Sadducees say that there is no resurrection, neither angel, nor spirit: but the Pharisees confess both. |
For the Sadducees say that there is no resurrection, nor angel, nor spirit; but the Pharisees confess all of these. |
World English |
For the Sadducees say that there is no resurrection, neither angel, nor spirit: but the Pharisees confess both. |
For the Sadducees say that there is no resurrection, neither angel, nor spirit: but the Pharisees confess both. |
Douay Rheims |
For the Sadducees say that there is no resurrection, neither angel, nor spirit: but the Pharisees confess both. |
Sadducaei enim dicunt non esse resurrectionem neque angelum neque spiritum Pharisaei autem utrumque confitentur |
Jerome's Vulgate |
For the Sadducees say that there is no resurrection, neither angel, nor spirit: but the Pharisees confess both. |
For the Sadducees say that there is no resurrection, nor angel, nor spirit; but the Pharisees confess all of these. |
Hebrew Names |
For the Sadducees say that there is no resurrection, neither angel, nor spirit: but the Pharisees confess both. |
Porque los Saduceos dicen que no hay resurrección, ni ángel, ni espíritu; mas los Fariseos confiesan ambas cosas. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
For the Sadducees say that there is no resurrection, neither angel, nor spirit: but the Pharisees confess both. |
(Porque los saduceos dicen que no hay resurrección, ni ángel, ni espíritu; mas los fariseos confiesan ambas cosas.) |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
For the Sadducees say that there is no resurrection, neither angel, nor spirit: but the Pharisees confess both. |
For the Sadducees say that there is no resurrection, nor an angel, nor a spirit, but the Pharisees acknowledge them all. |
New American Standard Bible© |
For the Sadducees say that there is no resurrection, neither angel, nor spirit: but the Pharisees confess both. |
For the Sadducees hold that there is no resurrection, nor angel nor spirit, but the Pharisees declare openly and speak out freely, acknowledging [their belief in] them both. |
Amplified Bible© |
For the Sadducees say that there is no resurrection, neither angel, nor spirit: but the Pharisees confess both. |
Car les sadducéens disent qu`il n`y a point de résurrection, et qu`il n`existe ni ange ni esprit, tandis que les pharisiens affirment les deux choses. |
Louis Segond - 1910 (French) |
For the Sadducees say that there is no resurrection, neither angel, nor spirit: but the Pharisees confess both. |
car les sadducéens disent qu'il n'y a pas de résurrection, ni d'ange, ni d'esprit; mais les pharisiens confessent l'un et l'autre. |
John Darby (French) |
For the Sadducees say that there is no resurrection, neither angel, nor spirit: but the Pharisees confess both. |
Porque os saduceus dizem que não há ressurreição, nem anjo, nem espírito; mas os fariseus reconhecem uma e outra coisa. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |