Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And they that stood by said, Revilest thou God's high priest? |
And they that stood by said, Revilest thou God's high priest? |
American Standard |
And they that stood by said, Revilest thou God's high priest? |
And those who were near said, Do you say such words against God's high priest? |
Basic English |
And they that stood by said, Revilest thou God's high priest? |
And [1161] they that stood by [3936] said [2036], Revilest thou [3058] God's [2316] high priest [749]? |
Strong Concordance |
And they that stood by said, Revilest thou God's high priest? |
And they that stood by said, Revile you God's high priest? |
Updated King James |
And they that stood by said, Revilest thou God's high priest? |
And those who stood by said, `The chief priest of God dost thou revile?' |
Young's Literal |
And they that stood by said, Revilest thou God's high priest? |
And those that stood by said, Dost thou rail against the high priest of God? |
Darby |
And they that stood by said, Revilest thou God's high priest? |
And they that stood by, said, Revilest thou God's high priest? |
Webster |
And they that stood by said, Revilest thou God's high priest? |
Those who stood by said, "Do you malign God's high priest?" |
World English |
And they that stood by said, Revilest thou God's high priest? |
And they that stood by said: Dost thou revile the high priest of God? |
Douay Rheims |
And they that stood by said, Revilest thou God's high priest? |
et qui adstabant dixerunt summum sacerdotem Dei maledicis |
Jerome's Vulgate |
And they that stood by said, Revilest thou God's high priest? |
Those who stood by said, "Do you malign God's high priest?" |
Hebrew Names |
And they that stood by said, Revilest thou God's high priest? |
Y los que estaban presentes dijeron: ¿Al sumo sacerdote de Dios maldices? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And they that stood by said, Revilest thou God's high priest? |
Y los que estaban presentes dijeron: ¿Al sumo sacerdote de Dios maldices? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And they that stood by said, Revilest thou God's high priest? |
But the bystanders said, "Do you revile God's high priest?" |
New American Standard Bible© |
And they that stood by said, Revilest thou God's high priest? |
Those who stood near exclaimed, Do you rail at and insult the high priest of God? |
Amplified Bible© |
And they that stood by said, Revilest thou God's high priest? |
Ceux qui étaient près de lui dirent: Tu insultes le souverain sacrificateur de Dieu! |
Louis Segond - 1910 (French) |
And they that stood by said, Revilest thou God's high priest? |
Et ceux qui étaient présents dirent: Injuries-tu le souverain sacrificateur de Dieu? |
John Darby (French) |
And they that stood by said, Revilest thou God's high priest? |
Os que estavam ali disseram: Injurias o sumo sacerdote de Deus? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |