Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Acts 23:34 - King James

Verse         Comparing Text
Ac 23:34 And when the governor had read the letter, he asked of what province he was. And when he understood that he was of Cilicia;

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And when the governor had read the letter, he asked of what province he was. And when he understood that he was of Cilicia; And when he had read it, he asked of what province he was; and when he understood that he was of Cilicia, American Standard
And when the governor had read the letter, he asked of what province he was. And when he understood that he was of Cilicia; And after reading it, he said, What part of the country do you come from? And, hearing that he was from Cilicia, Basic English
And when the governor had read the letter, he asked of what province he was. And when he understood that he was of Cilicia; And [1161] when the governor [2232] had read [314] the letter, [2532] he asked [1905] of [1537] what [4169] province [1885] he was [2076]. And [2532] when he understood [4441] that [3754] he was of [575] Cilicia [2791]; Strong Concordance
And when the governor had read the letter, he asked of what province he was. And when he understood that he was of Cilicia; And when the governor had read the letter, he asked of what province he was. And when he understood that he was of Cilicia; Updated King James
And when the governor had read the letter, he asked of what province he was. And when he understood that he was of Cilicia; And the governor having read `it', and inquired of what province he is, and understood that `he is' from Cilicia; Young's Literal
And when the governor had read the letter, he asked of what province he was. And when he understood that he was of Cilicia; And having read it, and asked of what eparchy he was, and learned that he was of Cilicia, Darby
And when the governor had read the letter, he asked of what province he was. And when he understood that he was of Cilicia; And when the governor had read the letter, he asked of what province he was. And when he understood that he was of Cilicia, Webster
And when the governor had read the letter, he asked of what province he was. And when he understood that he was of Cilicia; When the governor had read it, he asked what province he was from. When he understood that he was from Cilicia, he said, World English
And when the governor had read the letter, he asked of what province he was. And when he understood that he was of Cilicia; And when he had read it, and had asked of what province he was, and understood that he was of Cilicia; Douay Rheims
And when the governor had read the letter, he asked of what province he was. And when he understood that he was of Cilicia; cum legisset autem et interrogasset de qua provincia esset et cognoscens quia de Cilicia Jerome's Vulgate
And when the governor had read the letter, he asked of what province he was. And when he understood that he was of Cilicia; When the governor had read it, he asked what province he was from. When he understood that he was from Cilicia, he said, Hebrew Names
And when the governor had read the letter, he asked of what province he was. And when he understood that he was of Cilicia; Y el gobernador, leída la carta, preguntó de qué provincia era; y entendiendo que de Cilicia, Reina Valera - 1909 (Spanish)
And when the governor had read the letter, he asked of what province he was. And when he understood that he was of Cilicia; Y el gobernador, leída la carta, preguntó de qué provincia era; y entendiendo que de Cilicia, Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And when the governor had read the letter, he asked of what province he was. And when he understood that he was of Cilicia; When he had read it, he asked from what province he was, and when he learned that he was from Cilicia, New American Standard Bible©
And when the governor had read the letter, he asked of what province he was. And when he understood that he was of Cilicia; Having read the letter, he asked to what province [Paul] belonged. When he discovered that he was from Cilicia [an imperial province], Amplified Bible©
And when the governor had read the letter, he asked of what province he was. And when he understood that he was of Cilicia; Le gouverneur, après avoir lu la lettre, demanda de quelle province était Paul. Ayant appris qu`il était de la Cilicie: Louis Segond - 1910 (French)
And when the governor had read the letter, he asked of what province he was. And when he understood that he was of Cilicia; Et quand il eut lu la lettre et qu'il eut demandé de quelle province il était, ayant appris qu'il était de Cilicie: John Darby (French)
And when the governor had read the letter, he asked of what province he was. And when he understood that he was of Cilicia; Tendo lido a carta, o governador perguntou de que província ele era; e, sabendo que era da Cilícia,    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top