Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Acts 23:17 - King James

Verse         Comparing Text
Ac 23:17 Then Paul called one of the centurions unto him, and said, Bring this young man unto the chief captain: for he hath a certain thing to tell him.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Then Paul called one of the centurions unto him, and said, Bring this young man unto the chief captain: for he hath a certain thing to tell him. And Paul called unto him one of the centurions, and said, Bring this young man unto the chief captain; for he hath something to tell him. American Standard
Then Paul called one of the centurions unto him, and said, Bring this young man unto the chief captain: for he hath a certain thing to tell him. And Paul sent for a captain and said, Take this young man to your chief, for he has news for him. Basic English
Then Paul called one of the centurions unto him, and said, Bring this young man unto the chief captain: for he hath a certain thing to tell him. Then [1161] Paul [3972] called [4341] one [1520] of the centurions [1543] unto him, and said [5346], Bring [520] this [5126] young man [3494] unto [4314] the chief captain [5506]: for [1063] he hath [2192] a certain thing [5100] to tell [518] him [846]. Strong Concordance
Then Paul called one of the centurions unto him, and said, Bring this young man unto the chief captain: for he hath a certain thing to tell him. Then Paul called one of the centurions unto him, and said, Bring this young man unto the chief captain: for he has a certain thing to tell him. Updated King James
Then Paul called one of the centurions unto him, and said, Bring this young man unto the chief captain: for he hath a certain thing to tell him. and Paul having called near one of the centurions, said, `This young man lead unto the chief captain, for he hath something to tell him.' Young's Literal
Then Paul called one of the centurions unto him, and said, Bring this young man unto the chief captain: for he hath a certain thing to tell him. And Paul, having called one of the centurions, said, Take this youth to the chiliarch, for he has something to report to him. Darby
Then Paul called one of the centurions unto him, and said, Bring this young man unto the chief captain: for he hath a certain thing to tell him. Then Paul called one of the centurions to him, and said, Bring this young man to the chief captain: for he hath a certain thing to tell him. Webster
Then Paul called one of the centurions unto him, and said, Bring this young man unto the chief captain: for he hath a certain thing to tell him. Paul summoned one of the centurions, and said, "Bring this young man to the commanding officer, for he has something to tell him." World English
Then Paul called one of the centurions unto him, and said, Bring this young man unto the chief captain: for he hath a certain thing to tell him. And Paul, calling to him one of the centurions, said: Bring this young man to the tribune, for he hath some thing to tell him. Douay Rheims
Then Paul called one of the centurions unto him, and said, Bring this young man unto the chief captain: for he hath a certain thing to tell him. vocans autem Paulus ad se unum ex centurionibus ait adulescentem hunc perduc ad tribunum habet enim aliquid indicare illi Jerome's Vulgate
Then Paul called one of the centurions unto him, and said, Bring this young man unto the chief captain: for he hath a certain thing to tell him. Paul summoned one of the centurions, and said, "Bring this young man to the commanding officer, for he has something to tell him." Hebrew Names
Then Paul called one of the centurions unto him, and said, Bring this young man unto the chief captain: for he hath a certain thing to tell him. Y Pablo, llamando á uno de los centuriones, dice: Lleva á este mancebo al tribuno, porque tiene cierto aviso que darle. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Then Paul called one of the centurions unto him, and said, Bring this young man unto the chief captain: for he hath a certain thing to tell him. Y Pablo, llamando a uno de los centuriones, dice: Lleva a este joven al tribuno, porque tiene cierto aviso que darle. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Then Paul called one of the centurions unto him, and said, Bring this young man unto the chief captain: for he hath a certain thing to tell him. Paul called one of the centurions to him and said, "Lead this young man to the commander, for he has something to report to him." New American Standard Bible©
Then Paul called one of the centurions unto him, and said, Bring this young man unto the chief captain: for he hath a certain thing to tell him. Then Paul, calling in one of the centurions, said, Take this young man to the commandant, for he has something to report to him. Amplified Bible©
Then Paul called one of the centurions unto him, and said, Bring this young man unto the chief captain: for he hath a certain thing to tell him. Paul appela l`un des centeniers, et dit: Mène ce jeune homme vers le tribun, car il a quelque chose à lui rapporter. Louis Segond - 1910 (French)
Then Paul called one of the centurions unto him, and said, Bring this young man unto the chief captain: for he hath a certain thing to tell him. Et Paul, ayant appelé l'un des centurions, dit: Conduis ce jeune homme au chiliarque, car il a quelque chose à lui rapporter. John Darby (French)
Then Paul called one of the centurions unto him, and said, Bring this young man unto the chief captain: for he hath a certain thing to tell him. Chamando Paulo um dos centuriões, disse: Leva este moço ao comandante, porque tem alguma coisa que lhe comunicar.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top