Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Acts 21:4 - King James

Verse         Comparing Text
Ac 21:4 And finding disciples, we tarried there seven days: who said to Paul through the Spirit, that he should not go up to Jerusalem.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And finding disciples, we tarried there seven days: who said to Paul through the Spirit, that he should not go up to Jerusalem. And having found the disciples, we tarried there seven days: and these said to Paul through the Spirit, that he should not set foot in Jerusalem. American Standard
And finding disciples, we tarried there seven days: who said to Paul through the Spirit, that he should not go up to Jerusalem. And meeting the disciples we were there for seven days: and they gave Paul orders through the Spirit not to go up to Jerusalem. Basic English
And finding disciples, we tarried there seven days: who said to Paul through the Spirit, that he should not go up to Jerusalem. And [2532] finding [429] disciples [3101], we tarried [1961] there [847] seven [2033] days [2250]: who [3748] said [3004] to Paul [3972] through [1223] the Spirit [4151], that he should [305] not [3361] go up [305] to [1519] Jerusalem [2419]. Strong Concordance
And finding disciples, we tarried there seven days: who said to Paul through the Spirit, that he should not go up to Jerusalem. And finding disciples, we tarried there seven days: who said to Paul through the Spirit, that he should not go up to Jerusalem. Updated King James
And finding disciples, we tarried there seven days: who said to Paul through the Spirit, that he should not go up to Jerusalem. And having found out the disciples, we tarried there seven days, and they said to Paul, through the Spirit, not to go up to Jerusalem; Young's Literal
And finding disciples, we tarried there seven days: who said to Paul through the Spirit, that he should not go up to Jerusalem. And having found out the disciples, we remained there seven days; who said to Paul by the Spirit not to go up to Jerusalem. Darby
And finding disciples, we tarried there seven days: who said to Paul through the Spirit, that he should not go up to Jerusalem. And finding disciples, we tarried there seven days: who said to Paul through the Spirit, that he should not go up to Jerusalem. Webster
And finding disciples, we tarried there seven days: who said to Paul through the Spirit, that he should not go up to Jerusalem. Having found disciples, we stayed there seven days. These said to Paul through the Spirit, that he should not go up to Jerusalem. World English
And finding disciples, we tarried there seven days: who said to Paul through the Spirit, that he should not go up to Jerusalem. And finding disciples, we tarried there seven days: who said to Paul through the Spirit, that he should not go up to Jerusalem. Douay Rheims
And finding disciples, we tarried there seven days: who said to Paul through the Spirit, that he should not go up to Jerusalem. inventis autem discipulis mansimus ibi diebus septem qui Paulo dicebant per Spiritum ne ascenderet Hierosolymam Jerome's Vulgate
And finding disciples, we tarried there seven days: who said to Paul through the Spirit, that he should not go up to Jerusalem. Having found disciples, we stayed there seven days. These said to Paul through the Spirit, that he should not go up to Jerusalem. Hebrew Names
And finding disciples, we tarried there seven days: who said to Paul through the Spirit, that he should not go up to Jerusalem. Y nos quedamos allí siete días, hallados los discípulos, los cuales decían á Pablo por Espíritu, que no subiese á Jerusalem. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And finding disciples, we tarried there seven days: who said to Paul through the Spirit, that he should not go up to Jerusalem. Y nos quedamos allí siete días, hallados los discípulos, los cuales decían a Pablo por el Espíritu, que no subiese a Jerusalén. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And finding disciples, we tarried there seven days: who said to Paul through the Spirit, that he should not go up to Jerusalem. After looking up the disciples, we stayed there seven days; and they kept telling Paul through the Spirit not to set foot in Jerusalem. New American Standard Bible©
And finding disciples, we tarried there seven days: who said to Paul through the Spirit, that he should not go up to Jerusalem. And having looked up the disciples there, we remained with them for seven days. Prompted by the [Holy] Spirit, they kept telling Paul not to set foot in Jerusalem. Amplified Bible©
And finding disciples, we tarried there seven days: who said to Paul through the Spirit, that he should not go up to Jerusalem. Nous trouvâmes les disciples, et nous restâmes là sept jours. Les disciples, poussés par l`Esprit, disaient à Paul de ne pas monter à Jérusalem. Louis Segond - 1910 (French)
And finding disciples, we tarried there seven days: who said to Paul through the Spirit, that he should not go up to Jerusalem. Et ayant trouvé les disciples, nous y demeurâmes sept jours. Et ils dirent à Paul, par l'Esprit, de ne pas monter à Jérusalem. John Darby (French)
And finding disciples, we tarried there seven days: who said to Paul through the Spirit, that he should not go up to Jerusalem. Havendo achado os discípulos, demoramo-nos ali sete dias; e eles pelo Espírito diziam a Paulo que não subisse a Jerusalém.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top