Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Acts 21:31 - King James

Verse         Comparing Text
Ac 21:31 And as they went about to kill him, tidings came unto the chief captain of the band, that all Jerusalem was in an uproar.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And as they went about to kill him, tidings came unto the chief captain of the band, that all Jerusalem was in an uproar. And as they were seeking to kill him, tidings came up to the chief captain of the band, that all Jerusalem was in confusion. American Standard
And as they went about to kill him, tidings came unto the chief captain of the band, that all Jerusalem was in an uproar. And while they were attempting to put him to death, news came to the chief captain of the band that all Jerusalem was out of control. Basic English
And as they went about to kill him, tidings came unto the chief captain of the band, that all Jerusalem was in an uproar. And [1161] as they went about [2212] to kill [615] him [846], tidings [5334] came [305] unto the chief captain [5506] of the band [4686], that [3754] all [3650] Jerusalem [2419] was in an uproar [4797]. Strong Concordance
And as they went about to kill him, tidings came unto the chief captain of the band, that all Jerusalem was in an uproar. And as they went about to kill him, tidings came unto the chief captain of the band, that all Jerusalem was in an uproar. Updated King James
And as they went about to kill him, tidings came unto the chief captain of the band, that all Jerusalem was in an uproar. and they seeking to kill him, a rumour came to the chief captain of the band that all Jerusalem hath been thrown into confusion, Young's Literal
And as they went about to kill him, tidings came unto the chief captain of the band, that all Jerusalem was in an uproar. And as they were seeking to kill him, a representation came to the chiliarch of the band that the whole of Jerusalem was in a tumult; Darby
And as they went about to kill him, tidings came unto the chief captain of the band, that all Jerusalem was in an uproar. And as they went about to kill him, tidings came to the chief captain of the band, that all Jerusalem was in an uproar. Webster
And as they went about to kill him, tidings came unto the chief captain of the band, that all Jerusalem was in an uproar. As they were trying to kill him, news came up to the commanding officer of the regiment that all Jerusalem was in an uproar. World English
And as they went about to kill him, tidings came unto the chief captain of the band, that all Jerusalem was in an uproar. And as they went about to kill him, it was told the tribune of the band, That all Jerusalem was in confusion. Douay Rheims
And as they went about to kill him, tidings came unto the chief captain of the band, that all Jerusalem was in an uproar. quaerentibus autem eum occidere nuntiatum est tribuno cohortis quia tota confunditur Hierusalem Jerome's Vulgate
And as they went about to kill him, tidings came unto the chief captain of the band, that all Jerusalem was in an uproar. As they were trying to kill him, news came up to the commanding officer of the regiment that all Jerusalem was in an uproar. Hebrew Names
And as they went about to kill him, tidings came unto the chief captain of the band, that all Jerusalem was in an uproar. Y procurando ellos matarle, fué dado aviso al tribuno de la compañía, que toda la ciudad de Jerusalem estaba alborotada; Reina Valera - 1909 (Spanish)
And as they went about to kill him, tidings came unto the chief captain of the band, that all Jerusalem was in an uproar. Y procurando ellos matarle, fue dado aviso al tribuno de la compañía, que toda la ciudad de Jerusalén estaba alborotada; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And as they went about to kill him, tidings came unto the chief captain of the band, that all Jerusalem was in an uproar. While they were seeking to kill him, a report came up to the commander of the Roman cohort that all Jerusalem was in confusion. New American Standard Bible©
And as they went about to kill him, tidings came unto the chief captain of the band, that all Jerusalem was in an uproar. Now while they were trying to kill him, word came to the commandant of the regular Roman garrison that the whole of Jerusalem was in a state of ferment. Amplified Bible©
And as they went about to kill him, tidings came unto the chief captain of the band, that all Jerusalem was in an uproar. Comme ils cherchaient à le tuer, le bruit vint au tribun de la cohorte que tout Jérusalem était en confusion. Louis Segond - 1910 (French)
And as they went about to kill him, tidings came unto the chief captain of the band, that all Jerusalem was in an uproar. Et comme ils cherchaient à le tuer, le bruit vint au chiliarque de la cohorte que tout Jérusalem était en confusion; John Darby (French)
And as they went about to kill him, tidings came unto the chief captain of the band, that all Jerusalem was in an uproar. E, procurando eles matá-lo, chegou ao comandante da coorte o aviso de que Jerusalém estava toda em confusão;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top