Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Sorrowing most of all for the words which he spake, that they should see his face no more. And they accompanied him unto the ship. |
sorrowing most of all for the word which he had spoken, that they should behold his face no more. And they brought him on his way unto the ship. |
American Standard |
Sorrowing most of all for the words which he spake, that they should see his face no more. And they accompanied him unto the ship. |
Being sad most of all because he had said that they would not see his face again. And so they went with him to the ship. |
Basic English |
Sorrowing most of all for the words which he spake, that they should see his face no more. And they accompanied him unto the ship. |
Sorrowing [3600] most of all [3122] for [1909] the words [3056] which [3739] he spake [2046], that [3754] they should [3195] see [2334] his [846] face [4383] no more [3765]. And [1161] they accompanied [4311] him [846] unto [1519] the ship [4143]. |
Strong Concordance |
Sorrowing most of all for the words which he spake, that they should see his face no more. And they accompanied him unto the ship. |
Sorrowing most of all for the words which he spoke, that they should see his face no more. And they accompanied him unto the ship. |
Updated King James |
Sorrowing most of all for the words which he spake, that they should see his face no more. And they accompanied him unto the ship. |
sorrowing most of all for the word that he had said -- that they are about no more to see his face; and they were accompanying him to the ship. |
Young's Literal |
Sorrowing most of all for the words which he spake, that they should see his face no more. And they accompanied him unto the ship. |
specially pained by the word which he had said, that they would no more see his face. And they went down with him to the ship. |
Darby |
Sorrowing most of all for the words which he spake, that they should see his face no more. And they accompanied him unto the ship. |
Sorrowing most of all for the words which he spoke, that they should see his face no more. And they accompanied him to the ship. |
Webster |
Sorrowing most of all for the words which he spake, that they should see his face no more. And they accompanied him unto the ship. |
sorrowing most of all because of the word which he had spoken, that they should see his face no more. And they accompanied him to the ship. |
World English |
Sorrowing most of all for the words which he spake, that they should see his face no more. And they accompanied him unto the ship. |
Being grieved most of all for the word which he had said, that they should see his face no more. And they brought him on his way to the ship. |
Douay Rheims |
Sorrowing most of all for the words which he spake, that they should see his face no more. And they accompanied him unto the ship. |
dolentes maxime in verbo quo dixerat quoniam amplius faciem eius non essent visuri et deducebant eum ad navem |
Jerome's Vulgate |
Sorrowing most of all for the words which he spake, that they should see his face no more. And they accompanied him unto the ship. |
sorrowing most of all because of the word which he had spoken, that they should see his face no more. And they accompanied him to the ship. |
Hebrew Names |
Sorrowing most of all for the words which he spake, that they should see his face no more. And they accompanied him unto the ship. |
Doliéndose en gran manera por la palabra que dijo, que no habían de ver más su rostro. Y le acompañaron al navío. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Sorrowing most of all for the words which he spake, that they should see his face no more. And they accompanied him unto the ship. |
doliéndose en gran manera por la palabra que dijo, que no habían de ver más su rostro. Y le acompañaron al navío. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Sorrowing most of all for the words which he spake, that they should see his face no more. And they accompanied him unto the ship. |
grieving especially over the word which he had spoken, that they would not see his face again. And they were accompanying him to the ship. |
New American Standard Bible© |
Sorrowing most of all for the words which he spake, that they should see his face no more. And they accompanied him unto the ship. |
Being especially distressed and sorrowful because he had stated that they were about to see his face no more. And they accompanied him to the ship. |
Amplified Bible© |
Sorrowing most of all for the words which he spake, that they should see his face no more. And they accompanied him unto the ship. |
ils l`embrassaient, affligés surtout de ce qu`il avait dit qu`ils ne verraient plus son visage. Et ils l`accompagnèrent jusqu`au navire. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Sorrowing most of all for the words which he spake, that they should see his face no more. And they accompanied him unto the ship. |
étant surtout peinés de la parole qu'il avait dite, qu'ils ne verraient plus son visage. Et ils l'accompagnèrent au navire. |
John Darby (French) |
Sorrowing most of all for the words which he spake, that they should see his face no more. And they accompanied him unto the ship. |
entristecendo-se principalmente pela palavra que dissera, que não veriam mais o seu rosto. E eles o acompanharam até o navio. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |