Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
For I know this, that after my departing shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock. |
I know that after my departing grievous wolves shall enter in among you, not sparing the flock; |
American Standard |
For I know this, that after my departing shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock. |
I am conscious that after I am gone, evil wolves will come in among you, doing damage to the flock; |
Basic English |
For I know this, that after my departing shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock. |
For [1063] I [1473] know [1492] this [5124], that [3754] after [3326] my [3450] departing [867] shall grievous [926] wolves [3074] enter in [1525] among [1519] you [5209], not [3361] sparing [5339] the flock [4168]. |
Strong Concordance |
For I know this, that after my departing shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock. |
For I know this, that after my departing shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock. |
Updated King James |
For I know this, that after my departing shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock. |
for I have known this, that there shall enter in, after my departing, grievous wolves unto you, not sparing the flock, |
Young's Literal |
For I know this, that after my departing shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock. |
For I know this, that there will come in amongst you after my departure grievous wolves, not sparing the flock; |
Darby |
For I know this, that after my departing shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock. |
For I know this, that after my departure grievous wolves will enter in among you, not sparing the flock. |
Webster |
For I know this, that after my departing shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock. |
For I know that after my departure, vicious wolves will enter in among you, not sparing the flock. |
World English |
For I know this, that after my departing shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock. |
I know that, after my departure, ravening wolves will enter in among you, not sparing the flock. |
Douay Rheims |
For I know this, that after my departing shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock. |
ego scio quoniam intrabunt post discessionem meam lupi graves in vos non parcentes gregi |
Jerome's Vulgate |
For I know this, that after my departing shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock. |
For I know that after my departure, vicious wolves will enter in among you, not sparing the flock. |
Hebrew Names |
For I know this, that after my departing shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock. |
Porque yo sé que después de mi partida entrarán en medio de vosotros lobos rapaces, que no perdonarán al ganado; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
For I know this, that after my departing shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock. |
Porque yo sé que después de mi partida entrarán en medio de vosotros lobos rapaces, que no perdonarán al rebaño; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
For I know this, that after my departing shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock. |
"I know that after my departure savage wolves will come in among you, not sparing the flock; |
New American Standard Bible© |
For I know this, that after my departing shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock. |
I know that after I am gone, ferocious wolves will get in among you, not sparing the flock; |
Amplified Bible© |
For I know this, that after my departing shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock. |
Je sais qu`il s`introduira parmi vous, après mon départ, des loups cruels qui n`épargneront pas le troupeau, |
Louis Segond - 1910 (French) |
For I know this, that after my departing shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock. |
Moi je sais qu'après mon départ il entrera parmi vous des loups redoutables qui n'épargneront pas le troupeau; |
John Darby (French) |
For I know this, that after my departing shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock. |
Eu sei que depois da minha partida entrarão no meio de vós lobos cruéis que não pouparão rebanho, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |