Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Acts 2:28 - King James

Verse         Comparing Text
Ac 2:28 Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance. Thou madest known unto me the ways of life; Thou shalt make me full of gladness with thy countenance. American Standard
Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance. You have made me see the ways of life; I will be full of joy when I see your face. Basic English
Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance. Thou hast made known [1107] to me [3427] the ways [3598] of life [2222]; thou shalt make [4137] me [3165] full [4137] of joy [2167] with [3326] thy [4675] countenance [4383]. Strong Concordance
Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance. You have made known to me the ways of life; you shall make me full of joy with your countenance. Updated King James
Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance. Thou didst make known to me ways of life, Thou shalt fill me with joy with Thy countenance. Young's Literal
Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance. Thou hast made known to me the paths of life, thou wilt fill me with joy with thy countenance. Darby
Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance. Thou hast made known to me the ways of life; thou wilt make me full of joy with thy countenance. Webster
Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance. You made known to me the ways of life. You will make me full of gladness with your presence.' World English
Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance. Thou hast made known to me the ways of life: thou shalt make me full of joy with thy countenance. Douay Rheims
Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance. notas fecisti mihi vias vitae replebis me iucunditate cum facie tua Jerome's Vulgate
Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance. You made known to me the ways of life. You will make me full of gladness with your presence.' Hebrew Names
Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance. Hicísteme notorios los caminos de la vida; Me henchirás de gozo con tu presencia. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance. Me hiciste notorios los caminos de la vida; me llenarás de gozo con tu presencia. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance. 'YOU HAVE MADE KNOWN TO ME THE WAYS OF LIFE;
    YOU WILL MAKE ME FULL OF GLADNESS WITH YOUR PRESENCE.'
New American Standard Bible©
Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance. You have made known to me the ways of life; You will enrapture me [diffusing my soul with joy] with and in Your presence. See: Ps. 16:8-11. Amplified Bible©
Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance. Tu m`as fait connaître les sentiers de la vie, Tu me rempliras de joie par ta présence. Louis Segond - 1910 (French)
Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance. Tu m'as fait connaître les chemins de la vie, tu me rempliras de joie par le regard de ta face". John Darby (French)
Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance. fizeste-me conhecer os caminhos da vida; encher-me-ás de alegria na tua presença.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top