Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance. |
Thou madest known unto me the ways of life; Thou shalt make me full of gladness with thy countenance. |
American Standard |
Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance. |
You have made me see the ways of life; I will be full of joy when I see your face. |
Basic English |
Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance. |
Thou hast made known [1107] to me [3427] the ways [3598] of life [2222]; thou shalt make [4137] me [3165] full [4137] of joy [2167] with [3326] thy [4675] countenance [4383]. |
Strong Concordance |
Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance. |
You have made known to me the ways of life; you shall make me full of joy with your countenance. |
Updated King James |
Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance. |
Thou didst make known to me ways of life, Thou shalt fill me with joy with Thy countenance. |
Young's Literal |
Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance. |
Thou hast made known to me the paths of life, thou wilt fill me with joy with thy countenance. |
Darby |
Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance. |
Thou hast made known to me the ways of life; thou wilt make me full of joy with thy countenance. |
Webster |
Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance. |
You made known to me the ways of life. You will make me full of gladness with your presence.' |
World English |
Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance. |
Thou hast made known to me the ways of life: thou shalt make me full of joy with thy countenance. |
Douay Rheims |
Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance. |
notas fecisti mihi vias vitae replebis me iucunditate cum facie tua |
Jerome's Vulgate |
Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance. |
You made known to me the ways of life. You will make me full of gladness with your presence.' |
Hebrew Names |
Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance. |
Hicísteme notorios los caminos de la vida; Me henchirás de gozo con tu presencia. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance. |
Me hiciste notorios los caminos de la vida; me llenarás de gozo con tu presencia. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance. |
'YOU HAVE MADE KNOWN TO ME THE WAYS OF LIFE; YOU WILL MAKE ME FULL OF GLADNESS WITH YOUR PRESENCE.' |
New American Standard Bible© |
Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance. |
You have made known to me the ways of life; You will enrapture me [diffusing my soul with joy] with and in Your presence. See: Ps. 16:8-11. |
Amplified Bible© |
Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance. |
Tu m`as fait connaître les sentiers de la vie, Tu me rempliras de joie par ta présence. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance. |
Tu m'as fait connaître les chemins de la vie, tu me rempliras de joie par le regard de ta face". |
John Darby (French) |
Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance. |
fizeste-me conhecer os caminhos da vida; encher-me-ás de alegria na tua presença. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |