Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Acts 17:28 - King James

Verse         Comparing Text
Ac 17:28 For in him we live, and move, and have our being; as certain also of your own poets have said, For we are also his offspring.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
For in him we live, and move, and have our being; as certain also of your own poets have said, For we are also his offspring. for in him we live, and move, and have our being; as certain even of your own poets have said, For we are also his offspring. American Standard
For in him we live, and move, and have our being; as certain also of your own poets have said, For we are also his offspring. For in him we have life and motion and existence; as certain of your verse writers have said, For we are his offspring. Basic English
For in him we live, and move, and have our being; as certain also of your own poets have said, For we are also his offspring. For [1063] in [1722] him [846] we live [2198], and [2532] move [2795], and [2532] have our being [2070]; as [5613] certain [5100] also [2532] of your [5209] own [2596] poets [4163] have said [2046], For [1063] we are [2070] also [2532] his [5120] offspring [1085]. Strong Concordance
For in him we live, and move, and have our being; as certain also of your own poets have said, For we are also his offspring. For in him we live, and move, and have our being; as certain also of your own poets have said, For we are also his offspring. Updated King James
For in him we live, and move, and have our being; as certain also of your own poets have said, For we are also his offspring. for in Him we live, and move, and are; as also certain of your poets have said: For of Him also we are offspring. Young's Literal
For in him we live, and move, and have our being; as certain also of your own poets have said, For we are also his offspring. for in him we live and move and exist; as also some of the poets amongst you have said, For we are also his offspring. Darby
For in him we live, and move, and have our being; as certain also of your own poets have said, For we are also his offspring. For in him we live, and move, and have our being; as certain also of your own poets have said, for we are also his offspring. Webster
For in him we live, and move, and have our being; as certain also of your own poets have said, For we are also his offspring. 'For in him we live, and move, and have our being.' As some of your own poets have said, 'For we are also his offspring.' World English
For in him we live, and move, and have our being; as certain also of your own poets have said, For we are also his offspring. For in him we live, and move, and are; as some also of your own poets said: For we are also his offspring. Douay Rheims
For in him we live, and move, and have our being; as certain also of your own poets have said, For we are also his offspring. in ipso enim vivimus et movemur et sumus sicut et quidam vestrum poetarum dixerunt ipsius enim et genus sumus Jerome's Vulgate
For in him we live, and move, and have our being; as certain also of your own poets have said, For we are also his offspring. 'For in him we live, and move, and have our being.' As some of your own poets have said, 'For we are also his offspring.' Hebrew Names
For in him we live, and move, and have our being; as certain also of your own poets have said, For we are also his offspring. Porque en él vivimos, y nos movemos, y somos; como también algunos de vuestros poetas dijeron: Porque linaje de éste somos también. Reina Valera - 1909 (Spanish)
For in him we live, and move, and have our being; as certain also of your own poets have said, For we are also his offspring. porque en él vivimos, y nos movemos, y somos; como también algunos de vuestros poetas dijeron: Porque linaje de éste somos también. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
For in him we live, and move, and have our being; as certain also of your own poets have said, For we are also his offspring. for in Him we live and move and exist, as even some of your own poets have said, 'For we also are His children.' New American Standard Bible©
For in him we live, and move, and have our being; as certain also of your own poets have said, For we are also his offspring. For in Him we live and move and have our being; as even some of your [own] poets have said, For we are also His offspring. Amplified Bible©
For in him we live, and move, and have our being; as certain also of your own poets have said, For we are also his offspring. car en lui nous avons la vie, le mouvement, et l`être. C`est ce qu`ont dit aussi quelques-uns de vos poètes: De lui nous sommes la race... Louis Segond - 1910 (French)
For in him we live, and move, and have our being; as certain also of your own poets have said, For we are also his offspring. car en lui nous vivons et nous nous mouvons et nous sommes, comme aussi quelques-uns de vos poètes ont dit: "Car aussi nous sommes sa race". John Darby (French)
For in him we live, and move, and have our being; as certain also of your own poets have said, For we are also his offspring. porque nele vivemos, e nos movemos, e existimos; como também alguns dos vossos poetas disseram: Pois dele também somos geração.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top