Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Acts 17:24 - King James

Verse         Comparing Text
Ac 17:24 God that made the world and all things therein, seeing that he is Lord of heaven and earth, dwelleth not in temples made with hands;

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
God that made the world and all things therein, seeing that he is Lord of heaven and earth, dwelleth not in temples made with hands; The God that made the world and all things therein, he, being Lord of heaven and earth, dwelleth not in temples made with hands; American Standard
God that made the world and all things therein, seeing that he is Lord of heaven and earth, dwelleth not in temples made with hands; The God who made the earth and everything in it, he, being Lord of heaven and earth, is not housed in buildings made with hands; Basic English
God that made the world and all things therein, seeing that he is Lord of heaven and earth, dwelleth not in temples made with hands; God [2316] that made [4160] the world [2889] and [2532] all things [3956] therein [1722] [846], seeing that he [3778] is [5225] Lord [2962] of heaven [3772] and [2532] earth [1093], dwelleth [2730] not [3756] in [1722] temples [3485] made with hands [5499]; Strong Concordance
God that made the world and all things therein, seeing that he is Lord of heaven and earth, dwelleth not in temples made with hands; God that made the world and all things therein, seeing that he is Lord of heaven and earth, dwells not in temples made with hands; Updated King James
God that made the world and all things therein, seeing that he is Lord of heaven and earth, dwelleth not in temples made with hands; `God, who did make the world, and all things in it, this One, of heaven and of earth being Lord, in temples made with hands doth not dwell, Young's Literal
God that made the world and all things therein, seeing that he is Lord of heaven and earth, dwelleth not in temples made with hands; The God who has made the world and all things which are in it, he, being Lord of heaven and earth, does not dwell in temples made with hands, Darby
God that made the world and all things therein, seeing that he is Lord of heaven and earth, dwelleth not in temples made with hands; God that made the world, and all things therein, seeing that he is Lord of heaven and earth, dwelleth not in temples made with hands; Webster
God that made the world and all things therein, seeing that he is Lord of heaven and earth, dwelleth not in temples made with hands; The God who made the world and all things in it, he, being Lord of heaven and earth, doesn't dwell in temples made with hands, World English
God that made the world and all things therein, seeing that he is Lord of heaven and earth, dwelleth not in temples made with hands; God, who made the world, and all things therein; he, being Lord of heaven and earth, dwelleth not in temples made with hands; Douay Rheims
God that made the world and all things therein, seeing that he is Lord of heaven and earth, dwelleth not in temples made with hands; Deus qui fecit mundum et omnia quae in eo sunt hic caeli et terrae cum sit Dominus non in manufactis templis inhabitat Jerome's Vulgate
God that made the world and all things therein, seeing that he is Lord of heaven and earth, dwelleth not in temples made with hands; The God who made the world and all things in it, he, being Lord of heaven and earth, doesn't dwell in temples made with hands, Hebrew Names
God that made the world and all things therein, seeing that he is Lord of heaven and earth, dwelleth not in temples made with hands; El Dios que hizo el mundo y todas las cosas que en él hay, éste, como sea Señor del cielo y de la tierra, no habita en templos hechos de manos, Reina Valera - 1909 (Spanish)
God that made the world and all things therein, seeing that he is Lord of heaven and earth, dwelleth not in temples made with hands; El Dios que hizo el mundo y todas las cosas que en él hay, éste, como es Señor del cielo y de la tierra, no habita en templos hechos de mano, Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
God that made the world and all things therein, seeing that he is Lord of heaven and earth, dwelleth not in temples made with hands; "The God who made the world and all things in it, since He is Lord of heaven and earth, does not dwell in temples made with hands; New American Standard Bible©
God that made the world and all things therein, seeing that he is Lord of heaven and earth, dwelleth not in temples made with hands; The God Who produced and formed the world and all things in it, being Lord of heaven and earth, does not dwell in handmade shrines. Amplified Bible©
God that made the world and all things therein, seeing that he is Lord of heaven and earth, dwelleth not in temples made with hands; Le Dieu qui a fait le monde et tout ce qui s`y trouve, étant le Seigneur du ciel et de la terre, n`habite point dans des temples faits de main d`homme; Louis Segond - 1910 (French)
God that made the world and all things therein, seeing that he is Lord of heaven and earth, dwelleth not in temples made with hands; Le Dieu qui a fait le monde et toutes les choses qui y sont, lui qui est le Seigneur du ciel et de la terre, n'habite pas dans des temples faits de main; John Darby (French)
God that made the world and all things therein, seeing that he is Lord of heaven and earth, dwelleth not in temples made with hands; O Deus que fez o mundo e tudo o que nele há, sendo ele Senhor do céu e da terra, não habita em templos feitos por mãos de homens;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top