Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Therefore disputed he in the synagogue with the Jews, and with the devout persons, and in the market daily with them that met with him. |
So he reasoned in the synagogue with Jews and the devout persons, and in the marketplace every day with them that met him. |
American Standard |
Therefore disputed he in the synagogue with the Jews, and with the devout persons, and in the market daily with them that met with him. |
So he had discussions in the Synagogue with the Jews and God-fearing Gentiles, and every day in the market-place with those who were there. |
Basic English |
Therefore disputed he in the synagogue with the Jews, and with the devout persons, and in the market daily with them that met with him. |
Therefore [3767] [3303] disputed he [1256] in [1722] the synagogue [4864] with the Jews [2453], and [2532] with the devout persons [4576], and [2532] in [1722] the market [58] daily [2596] [3956] [2250] with [4314] them that met with him [3909]. |
Strong Concordance |
Therefore disputed he in the synagogue with the Jews, and with the devout persons, and in the market daily with them that met with him. |
Therefore disputed he in the synagogue with the Jews, and with the devout persons, and in the market daily with them that met with him. |
Updated King James |
Therefore disputed he in the synagogue with the Jews, and with the devout persons, and in the market daily with them that met with him. |
therefore, indeed, he was reasoning in the synagogue with the Jews, and with the worshipping persons, and in the market-place every day with those who met with him. |
Young's Literal |
Therefore disputed he in the synagogue with the Jews, and with the devout persons, and in the market daily with them that met with him. |
He reasoned therefore in the synagogue with the Jews, and those who worshipped, and in the market-place every day with those he met with. |
Darby |
Therefore disputed he in the synagogue with the Jews, and with the devout persons, and in the market daily with them that met with him. |
Therefore he disputed in the synagogue with the Jews, and with the devout persons, and in the market daily with them that met with him. |
Webster |
Therefore disputed he in the synagogue with the Jews, and with the devout persons, and in the market daily with them that met with him. |
So he reasoned in the synagogue with the Jews and the devout persons, and in the marketplace every day with those who met him. |
World English |
Therefore disputed he in the synagogue with the Jews, and with the devout persons, and in the market daily with them that met with him. |
He disputed, therefore, in the synagogue with the Jews, and with them that served God, and in the marketplace, every day with them that were there. |
Douay Rheims |
Therefore disputed he in the synagogue with the Jews, and with the devout persons, and in the market daily with them that met with him. |
disputabat igitur in synagoga cum Iudaeis et colentibus et in foro per omnes dies ad eos qui aderant |
Jerome's Vulgate |
Therefore disputed he in the synagogue with the Jews, and with the devout persons, and in the market daily with them that met with him. |
So he reasoned in the synagogue with the Jews and the devout persons, and in the marketplace every day with those who met him. |
Hebrew Names |
Therefore disputed he in the synagogue with the Jews, and with the devout persons, and in the market daily with them that met with him. |
Así que, disputaba en la sinagoga con los Judíos y religiosos; y en la plaza cada día con los que le ocurrían. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Therefore disputed he in the synagogue with the Jews, and with the devout persons, and in the market daily with them that met with him. |
Así que, disputaba en la sinagoga con los judíos y con los que adoraban; y en la plaza cada día con los que le ocurrían. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Therefore disputed he in the synagogue with the Jews, and with the devout persons, and in the market daily with them that met with him. |
So he was reasoning in the synagogue with the Jews and the God-fearing Gentiles, and in the market place every day with those who happened to be present. |
New American Standard Bible© |
Therefore disputed he in the synagogue with the Jews, and with the devout persons, and in the market daily with them that met with him. |
So he reasoned and argued in the synagogue with the Jews and those who worshiped there, and in the marketplace [where assemblies are held] day after day with any who chanced to be there. |
Amplified Bible© |
Therefore disputed he in the synagogue with the Jews, and with the devout persons, and in the market daily with them that met with him. |
Il s`entretenait donc dans la synagogue avec les Juifs et les hommes craignant Dieu, et sur la place publique chaque jour avec ceux qu`il rencontrait. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Therefore disputed he in the synagogue with the Jews, and with the devout persons, and in the market daily with them that met with him. |
Il discourait donc dans la synagogue avec les Juifs et avec ceux qui servaient Dieu, et tous les jours sur la place publique avec ceux qui s'y rencontraient. |
John Darby (French) |
Therefore disputed he in the synagogue with the Jews, and with the devout persons, and in the market daily with them that met with him. |
Argumentava, portanto, na sinagoga com os judeus e os gregos devotos, e na praça todos os dias com os que se encontravam ali. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |