Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And they said, Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved, and thy house. |
And they said, Believe on the Lord Jesus, and thou shalt be saved, thou and thy house. |
American Standard |
And they said, Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved, and thy house. |
And they said, Have faith in the Lord Jesus, and you and your family will have salvation. |
Basic English |
And they said, Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved, and thy house. |
And [1161] they said [2036], Believe [4100] on [1909] the Lord [2962] Jesus [2424] Christ [5547], and [2532] thou [4771] shalt be saved [4982], and [2532] thy [4675] house [3624]. |
Strong Concordance |
And they said, Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved, and thy house. |
And they said, Believe on the Lord Jesus Christ, and you shall be saved, and your house. |
Updated King James |
And they said, Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved, and thy house. |
and they said, `Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved -- thou and thy house;' |
Young's Literal |
And they said, Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved, and thy house. |
And they said, Believe on the Lord Jesus and thou shalt be saved, thou and thy house. |
Darby |
And they said, Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved, and thy house. |
And they said, Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved, and thy house. |
Webster |
And they said, Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved, and thy house. |
They said, "Believe in the Lord Jesus Christ, and you will be saved, you and your household." |
World English |
And they said, Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved, and thy house. |
But they said: Believe in the Lord Jesus, and thou shalt be saved, and thy house. |
Douay Rheims |
And they said, Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved, and thy house. |
at illi dixerunt crede in Domino Iesu et salvus eris tu et domus tua |
Jerome's Vulgate |
And they said, Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved, and thy house. |
They said, "Believe in the Lord Yeshua the Messiah, and you will be saved, you and your household." |
Hebrew Names |
And they said, Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved, and thy house. |
Y ellos dijeron: Cree en el Señor Jesucristo, y serás salvo tú, y tu casa. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And they said, Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved, and thy house. |
Y ellos dijeron: Cree en el Señor Jesús, el Cristo, y serás salvo tú, y tu casa. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And they said, Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved, and thy house. |
They said, "Believe in the Lord Jesus, and you will be saved, you and your household." |
New American Standard Bible© |
And they said, Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved, and thy house. |
And they answered, Believe in the Lord Jesus Christ [give yourself up to Him, take yourself out of your own keeping and entrust yourself into His keeping] and you will be saved, [and this applies both to] you and your household as well. |
Amplified Bible© |
And they said, Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved, and thy house. |
Paul et Silas répondirent: Crois au Seigneur Jésus, et tu seras sauvé, toi et ta famille. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And they said, Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved, and thy house. |
Et ils dirent: Crois au Seigneur Jésus, et tu seras sauvé, toi et ta maison. |
John Darby (French) |
And they said, Believe on the Lord Jesus Christ, and thou shalt be saved, and thy house. |
Responderam eles: Crê no Senhor Jesus e serás salvo, tu e tua casa. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |