Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But Paul cried with a loud voice, saying, Do thyself no harm: for we are all here. |
But Paul cried with a loud voice, saying, Do thyself no harm: for we are all here. |
American Standard |
But Paul cried with a loud voice, saying, Do thyself no harm: for we are all here. |
But Paul said in a loud voice, Do yourself no damage, for we are all here. |
Basic English |
But Paul cried with a loud voice, saying, Do thyself no harm: for we are all here. |
But [1161] Paul [3972] cried [5455] with a loud [3173] voice [5456], saying [3004], Do [4238] thyself [4572] no [3367] harm [2556]: for [1063] we are [2070] all [537] here [1759]. |
Strong Concordance |
But Paul cried with a loud voice, saying, Do thyself no harm: for we are all here. |
But Paul cried with a loud voice, saying, Do yourself no harm: for we are all here. |
Updated King James |
But Paul cried with a loud voice, saying, Do thyself no harm: for we are all here. |
and Paul cried out with a loud voice, saying, `Thou mayest not do thyself any harm, for we are all here.' |
Young's Literal |
But Paul cried with a loud voice, saying, Do thyself no harm: for we are all here. |
But Paul called out with a loud voice, saying, Do thyself no harm, for we are all here. |
Darby |
But Paul cried with a loud voice, saying, Do thyself no harm: for we are all here. |
But Paul cried with a loud voice, saying, Do thyself no harm: for we are all here. |
Webster |
But Paul cried with a loud voice, saying, Do thyself no harm: for we are all here. |
But Paul cried with a loud voice, saying, "Don't harm yourself, for we are all here!" |
World English |
But Paul cried with a loud voice, saying, Do thyself no harm: for we are all here. |
But Paul cried with a loud voice, saying: Do thyself no harm, for we all are here. |
Douay Rheims |
But Paul cried with a loud voice, saying, Do thyself no harm: for we are all here. |
clamavit autem Paulus magna voce dicens nihil feceris tibi mali universi enim hic sumus |
Jerome's Vulgate |
But Paul cried with a loud voice, saying, Do thyself no harm: for we are all here. |
But Paul cried with a loud voice, saying, "Don't harm yourself, for we are all here!" |
Hebrew Names |
But Paul cried with a loud voice, saying, Do thyself no harm: for we are all here. |
Mas Pablo clamó á gran voz, diciendo: No te hagas ningún mal; que todos estamos aquí. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But Paul cried with a loud voice, saying, Do thyself no harm: for we are all here. |
Entonces Pablo clamó a gran voz, diciendo: No te hagas ningún mal; que todos estamos aquí. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But Paul cried with a loud voice, saying, Do thyself no harm: for we are all here. |
But Paul cried out with a loud voice, saying, "Do not harm yourself, for we are all here!" |
New American Standard Bible© |
But Paul cried with a loud voice, saying, Do thyself no harm: for we are all here. |
But Paul shouted, Do not harm yourself, for we are all here! |
Amplified Bible© |
But Paul cried with a loud voice, saying, Do thyself no harm: for we are all here. |
Mais Paul cria d`une voix forte: Ne te fais point de mal, nous sommes tous ici. |
Louis Segond - 1910 (French) |
But Paul cried with a loud voice, saying, Do thyself no harm: for we are all here. |
Paul cria à haute voix, disant: Ne te fais point de mal, car nous sommes tous ici. |
John Darby (French) |
But Paul cried with a loud voice, saying, Do thyself no harm: for we are all here. |
Mas Paulo bradou em alta voz, dizendo: Não te faças nenhum mal, porque todos aqui estamos. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |