Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Simeon hath declared how God at the first did visit the Gentiles, to take out of them a people for his name. |
Symeon hath rehearsed how first God visited the Gentiles, to take out of them a people for his name. |
American Standard |
Simeon hath declared how God at the first did visit the Gentiles, to take out of them a people for his name. |
Symeon has given an account of how God was first pleased to take from among the Gentiles a people for himself. |
Basic English |
Simeon hath declared how God at the first did visit the Gentiles, to take out of them a people for his name. |
Simeon [4826] hath declared [1834] how [2531] God [2316] at the first [4412] did visit [1980] the Gentiles [1484], to take [2983] out of [1537] them a people [2992] for [1909] his [846] name [3686]. |
Strong Concordance |
Simeon hath declared how God at the first did visit the Gentiles, to take out of them a people for his name. |
Simeon has declared how God at the first did visit the Gentiles, to take out of them a people for his name. |
Updated King James |
Simeon hath declared how God at the first did visit the Gentiles, to take out of them a people for his name. |
Simeon did declare how at first God did look after to take out of the nations a people for His name, |
Young's Literal |
Simeon hath declared how God at the first did visit the Gentiles, to take out of them a people for his name. |
Simon has related how God first visited to take out of the nations a people for his name. |
Darby |
Simeon hath declared how God at the first did visit the Gentiles, to take out of them a people for his name. |
Simeon hath declared how God at the first visited the Gentiles to take from among them a people for his name. |
Webster |
Simeon hath declared how God at the first did visit the Gentiles, to take out of them a people for his name. |
Simeon has reported how God first visited the nations, to take out of them a people for his name. |
World English |
Simeon hath declared how God at the first did visit the Gentiles, to take out of them a people for his name. |
Simon hath related how God first visited to take of the Gentiles a people to his name. |
Douay Rheims |
Simeon hath declared how God at the first did visit the Gentiles, to take out of them a people for his name. |
Simeon narravit quemadmodum primum Deus visitavit sumere ex gentibus populum nomini suo |
Jerome's Vulgate |
Simeon hath declared how God at the first did visit the Gentiles, to take out of them a people for his name. |
Simeon has reported how God first visited the nations, to take out of them a people for his name. |
Hebrew Names |
Simeon hath declared how God at the first did visit the Gentiles, to take out of them a people for his name. |
Simón ha contado cómo Dios primero visitó á los Gentiles, para tomar de ellos pueblo para su nombre; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Simeon hath declared how God at the first did visit the Gentiles, to take out of them a people for his name. |
Simón ha contado cómo Dios primero visitó a los gentiles, para tomar de ellos pueblo para su Nombre; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Simeon hath declared how God at the first did visit the Gentiles, to take out of them a people for his name. |
"Simeon has related how God first concerned Himself about taking from among the Gentiles a people for His name. |
New American Standard Bible© |
Simeon hath declared how God at the first did visit the Gentiles, to take out of them a people for his name. |
Simeon [Peter] has rehearsed how God first visited the Gentiles, to take out of them a people [to bear and honor] His name. |
Amplified Bible© |
Simeon hath declared how God at the first did visit the Gentiles, to take out of them a people for his name. |
Simon a raconté comment Dieu a d`abord jeté les regards sur les nations pour choisir du milieu d`elles un peuple qui portât son nom. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Simeon hath declared how God at the first did visit the Gentiles, to take out of them a people for his name. |
Siméon a raconté comment Dieu a premièrement visité les nations pour en tirer un peuple pour son nom. |
John Darby (French) |
Simeon hath declared how God at the first did visit the Gentiles, to take out of them a people for his name. |
Simão relatou como primeiramente Deus visitou os gentios para tomar dentre eles um povo para o seu Nome. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |