Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Acts 13:12 - King James

Verse         Comparing Text
Ac 13:12 Then the deputy, when he saw what was done, believed, being astonished at the doctrine of the Lord.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Then the deputy, when he saw what was done, believed, being astonished at the doctrine of the Lord. Then the proconsul, when he saw what was done, believed, being astonished at the teaching of the Lord. American Standard
Then the deputy, when he saw what was done, believed, being astonished at the doctrine of the Lord. Then the ruler, when he saw what was done, had faith, being full of wonder at the teaching of the Lord. Basic English
Then the deputy, when he saw what was done, believed, being astonished at the doctrine of the Lord. Then [5119] the deputy [446], when he saw [1492] what was done [1096], believed [4100], being astonished [1605] at [1909] the doctrine [1322] of the Lord [2962]. Strong Concordance
Then the deputy, when he saw what was done, believed, being astonished at the doctrine of the Lord. Then the deputy, when he saw what was done, believed, being astonished at the doctrine of the Lord. Updated King James
Then the deputy, when he saw what was done, believed, being astonished at the doctrine of the Lord. then the proconsul having seen what hath come to pass, did believe, being astonished at the teaching of the Lord. Young's Literal
Then the deputy, when he saw what was done, believed, being astonished at the doctrine of the Lord. Then the proconsul, seeing what had happened, believed, being amazed at the teaching of the Lord. Darby
Then the deputy, when he saw what was done, believed, being astonished at the doctrine of the Lord. Then the deputy, when he saw what was done, believed, being astonished at the doctrine of the Lord. Webster
Then the deputy, when he saw what was done, believed, being astonished at the doctrine of the Lord. Then the proconsul, when he saw what was done, believed, being astonished at the teaching of the Lord. World English
Then the deputy, when he saw what was done, believed, being astonished at the doctrine of the Lord. Then the proconsul, when he had seen what was done, believed, admiring at the doctrine of the Lord. Douay Rheims
Then the deputy, when he saw what was done, believed, being astonished at the doctrine of the Lord. tunc proconsul cum vidisset factum credidit admirans super doctrinam Domini Jerome's Vulgate
Then the deputy, when he saw what was done, believed, being astonished at the doctrine of the Lord. Then the proconsul, when he saw what was done, believed, being astonished at the teaching of the Lord. Hebrew Names
Then the deputy, when he saw what was done, believed, being astonished at the doctrine of the Lord. Entonces el procónsul, viendo lo que había sido hecho, creyó, maravillado de la doctrina del Señor. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Then the deputy, when he saw what was done, believed, being astonished at the doctrine of the Lord. Entonces el procónsul, viendo lo que había sido hecho, creyó, maravillado de la doctrina del Señor. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Then the deputy, when he saw what was done, believed, being astonished at the doctrine of the Lord. Then the proconsul believed when he saw what had happened, being amazed at the teaching of the Lord. New American Standard Bible©
Then the deputy, when he saw what was done, believed, being astonished at the doctrine of the Lord. Then the proconsul believed (became a Christian) when he saw what had occurred, for he was astonished and deeply touched at the teaching concerning the Lord and from Him. Amplified Bible©
Then the deputy, when he saw what was done, believed, being astonished at the doctrine of the Lord. Alors le proconsul, voyant ce qui était arrivé, crut, étant frappé de la doctrine du Seigneur. Louis Segond - 1910 (French)
Then the deputy, when he saw what was done, believed, being astonished at the doctrine of the Lord. Alors le proconsul, voyant ce qui était arrivé, crut, étant saisi par la doctrine du Seigneur. John Darby (French)
Then the deputy, when he saw what was done, believed, being astonished at the doctrine of the Lord. Então o procônsul, vendo o que havia acontecido, creu, maravilhando-se da doutrina do Senhor.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top