Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And because he saw it pleased the Jews, he proceeded further to take Peter also. (Then were the days of unleavened bread.) |
And when he saw that it pleased the Jews, he proceeded to seize Peter also. And those were the days of unleavened bread. |
American Standard |
And because he saw it pleased the Jews, he proceeded further to take Peter also. (Then were the days of unleavened bread.) |
And when he saw that this was pleasing to the Jews he went on to take Peter in addition. This was at the time of the feast of unleavened bread. |
Basic English |
And because he saw it pleased the Jews, he proceeded further to take Peter also. (Then were the days of unleavened bread.) |
And [2532] because he saw [1492] it [3754] pleased [2076] [701] the Jews [2453], he proceeded further [4369] to take [4815] Peter [4074] also [2532]. (Then [1161] were [2258] the days [2250] of unleavened bread [106].) |
Strong Concordance |
And because he saw it pleased the Jews, he proceeded further to take Peter also. (Then were the days of unleavened bread.) |
And because he saw it pleased the Jews, he proceeded further to take Peter also. (Then were the days of unleavened bread.) |
Updated King James |
And because he saw it pleased the Jews, he proceeded further to take Peter also. (Then were the days of unleavened bread.) |
and having seen that it is pleasing to the Jews, he added to lay hold of Peter also -- and they were the days of the unleavened food -- |
Young's Literal |
And because he saw it pleased the Jews, he proceeded further to take Peter also. (Then were the days of unleavened bread.) |
And seeing that it was pleasing to the Jews, he went on to take Peter also: (and they were the days of unleavened bread:) |
Darby |
And because he saw it pleased the Jews, he proceeded further to take Peter also. (Then were the days of unleavened bread.) |
And because he saw it pleased the Jews, he proceeded further to take Peter also. Then were the days of unleavened bread. |
Webster |
And because he saw it pleased the Jews, he proceeded further to take Peter also. (Then were the days of unleavened bread.) |
When he saw that it pleased the Jews, he proceeded to seize Peter also. This was during the days of unleavened bread. |
World English |
And because he saw it pleased the Jews, he proceeded further to take Peter also. (Then were the days of unleavened bread.) |
And seeing that it pleased the Jews, he proceeded to take up Peter also. Now it was in the days of the Azymes. |
Douay Rheims |
And because he saw it pleased the Jews, he proceeded further to take Peter also. (Then were the days of unleavened bread.) |
videns autem quia placeret Iudaeis adposuit adprehendere et Petrum erant autem dies azymorum |
Jerome's Vulgate |
And because he saw it pleased the Jews, he proceeded further to take Peter also. (Then were the days of unleavened bread.) |
When he saw that it pleased the Judeans, he proceeded to seize Peter also. This was during the days of unleavened bread. |
Hebrew Names |
And because he saw it pleased the Jews, he proceeded further to take Peter also. (Then were the days of unleavened bread.) |
Y viendo que había agradado á los Judíos, pasó adelante para prender también á Pedro. Eran entonces los días de los ázimos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And because he saw it pleased the Jews, he proceeded further to take Peter also. (Then were the days of unleavened bread.) |
Y viendo que había agradado a los judíos, pasó adelante para prender también a Pedro. (Eran entonces los días de los panes sin levadura.) |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And because he saw it pleased the Jews, he proceeded further to take Peter also. (Then were the days of unleavened bread.) |
When he saw that it pleased the Jews, he proceeded to arrest Peter also. Now it was during the days of Unleavened Bread. |
New American Standard Bible© |
And because he saw it pleased the Jews, he proceeded further to take Peter also. (Then were the days of unleavened bread.) |
And when he saw that it was pleasing to the Jews, he proceeded further and arrested Peter also. This was during the days of Unleavened Bread [the Passover week]. |
Amplified Bible© |
And because he saw it pleased the Jews, he proceeded further to take Peter also. (Then were the days of unleavened bread.) |
Voyant que cela était agréable aux Juifs, il fit encore arrêter Pierre. -C`était pendant les jours des pains sans levain. - |
Louis Segond - 1910 (French) |
And because he saw it pleased the Jews, he proceeded further to take Peter also. (Then were the days of unleavened bread.) |
Et voyant que cela était agréable aux Juifs, il continua, en faisant prendre aussi Pierre; (or c'étaient les jours des pains sans levain;) |
John Darby (French) |
And because he saw it pleased the Jews, he proceeded further to take Peter also. (Then were the days of unleavened bread.) |
Vendo que isso agradava aos judeus, continuou, mandando prender também a Pedro. (Eram então os dias dos pães ázimos.) |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |