Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Now about that time Herod the king stretched forth his hands to vex certain of the church. |
Now about that time Herod the king put forth his hands to afflict certain of the church. |
American Standard |
Now about that time Herod the king stretched forth his hands to vex certain of the church. |
Now, about that time, Herod the king made cruel attacks on the Christians. |
Basic English |
Now about that time Herod the king stretched forth his hands to vex certain of the church. |
Now [1161] about [2596] that [1565] time [2540] Herod [2264] the king [935] stretched forth [1911] his hands [5495] to vex [2559] certain [5100] of [575] the church [1577]. |
Strong Concordance |
Now about that time Herod the king stretched forth his hands to vex certain of the church. |
Now about that time Herod the king stretched forth his hands to vex certain of the church. |
Updated King James |
Now about that time Herod the king stretched forth his hands to vex certain of the church. |
And about that time, Herod the king put forth his hands, to do evil to certain of those of the assembly, |
Young's Literal |
Now about that time Herod the king stretched forth his hands to vex certain of the church. |
At that time Herod the king laid his hands on some of those of the assembly to do them hurt, |
Darby |
Now about that time Herod the king stretched forth his hands to vex certain of the church. |
Now about that time, Herod the king stretched forth his hands to afflict certain of the church. |
Webster |
Now about that time Herod the king stretched forth his hands to vex certain of the church. |
Now about that time, King Herod stretched out his hands to oppress some of the assembly. |
World English |
Now about that time Herod the king stretched forth his hands to vex certain of the church. |
AND at the same time, Herod the king stretched forth his hands, to afflict some of the church. |
Douay Rheims |
Now about that time Herod the king stretched forth his hands to vex certain of the church. |
eodem autem tempore misit Herodes rex manus ut adfligeret quosdam de ecclesia |
Jerome's Vulgate |
Now about that time Herod the king stretched forth his hands to vex certain of the church. |
Now about that time, King Herod stretched out his hands to oppress some of the assembly. |
Hebrew Names |
Now about that time Herod the king stretched forth his hands to vex certain of the church. |
Y EN el mismo tiempo el rey Herodes echó mano á maltratar algunos de la iglesia. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Now about that time Herod the king stretched forth his hands to vex certain of the church. |
Y en el mismo tiempo el rey Herodes envió compañías de soldados para maltratar a algunos de la Iglesia. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Now about that time Herod the king stretched forth his hands to vex certain of the church. |
Now about that time Herod the king laid hands on some who belonged to the church in order to mistreat them. |
New American Standard Bible© |
Now about that time Herod the king stretched forth his hands to vex certain of the church. |
ABOUT THAT time Herod the king stretched forth his hands to afflict and oppress and torment some who belonged to the church (assembly). |
Amplified Bible© |
Now about that time Herod the king stretched forth his hands to vex certain of the church. |
Vers le même temps, le roi Hérode se mit à maltraiter quelques membres de l`Église, |
Louis Segond - 1910 (French) |
Now about that time Herod the king stretched forth his hands to vex certain of the church. |
¶ Or vers ce temps-là, le roi Hérode mit les mains sur quelques-uns de ceux de l'assemblée pour les maltraiter, |
John Darby (French) |
Now about that time Herod the king stretched forth his hands to vex certain of the church. |
Por aquele mesmo tempo o rei Herodes estendeu as mãos sobre alguns da igreja, para os maltratar; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |