Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Acts 10:37 - King James

Verse         Comparing Text
Ac 10:37 That word, I say, ye know, which was published throughout all Judaea, and began from Galilee, after the baptism which John preached;

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
That word, I say, ye know, which was published throughout all Judaea, and began from Galilee, after the baptism which John preached; that saying ye yourselves know, which was published throughout all Judaea, beginning from Galilee, after the baptism which John preached; American Standard
That word, I say, ye know, which was published throughout all Judaea, and began from Galilee, after the baptism which John preached; That word you yourselves have knowledge of, which was made public through all Judaea, starting from Galilee, after the baptism of which John was the preacher, Basic English
That word, I say, ye know, which was published throughout all Judaea, and began from Galilee, after the baptism which John preached; That word [4487], I say, ye [5210] know [1492], which was published [1096] throughout [2596] all [3650] Judaea [2449], and began [756] from [575] Galilee [1056], after [3326] the baptism [908] which [3739] John [2491] preached [2784]; Strong Concordance
That word, I say, ye know, which was published throughout all Judaea, and began from Galilee, after the baptism which John preached; That word, I say, all of you know, which was published throughout all Judaea, and began from Galilee, after the baptism which John preached; Updated King James
That word, I say, ye know, which was published throughout all Judaea, and began from Galilee, after the baptism which John preached; ye -- ye have known; -- the word that came throughout all Judea, having begun from Galilee, after the baptism that John preached; Young's Literal
That word, I say, ye know, which was published throughout all Judaea, and began from Galilee, after the baptism which John preached; ye know; the testimony which has spread through the whole of Judaea, beginning from Galilee after the baptism which John preached -- Darby
That word, I say, ye know, which was published throughout all Judaea, and began from Galilee, after the baptism which John preached; That word, I say, ye know, which was published throughout all Judea, and began from Galilee, after the baptism which John preached; Webster
That word, I say, ye know, which was published throughout all Judaea, and began from Galilee, after the baptism which John preached; you yourselves know what happened, which was proclaimed throughout all Judea, beginning from Galilee, after the baptism which John preached; World English
That word, I say, ye know, which was published throughout all Judaea, and began from Galilee, after the baptism which John preached; You know the word which hath been published through all Judea: for it began from Galilee, after the baptism which John preached, Douay Rheims
That word, I say, ye know, which was published throughout all Judaea, and began from Galilee, after the baptism which John preached; vos scitis quod factum est verbum per universam Iudaeam incipiens enim a Galilaea post baptismum quod praedicavit Iohannes Jerome's Vulgate
That word, I say, ye know, which was published throughout all Judaea, and began from Galilee, after the baptism which John preached; you yourselves know what happened, which was proclaimed throughout all Judea, beginning from Galilee, after the immersion which Yochanan preached; Hebrew Names
That word, I say, ye know, which was published throughout all Judaea, and began from Galilee, after the baptism which John preached; Vosotros sabéis lo que fué divulgado por toda Judea; comenzando desde Galilea después del bautismo que Juan predicó, Reina Valera - 1909 (Spanish)
That word, I say, ye know, which was published throughout all Judaea, and began from Galilee, after the baptism which John preached; Vosotros sabéis de la palabra que ha sido hecha por toda Judea; que comenzando desde Galilea, después del bautismo que Juan predicó; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
That word, I say, ye know, which was published throughout all Judaea, and began from Galilee, after the baptism which John preached; you yourselves know the thing which took place throughout all Judea, starting from Galilee, after the baptism which John proclaimed. New American Standard Bible©
That word, I say, ye know, which was published throughout all Judaea, and began from Galilee, after the baptism which John preached; The [same] message which was proclaimed throughout all Judea, starting from Galilee after the baptism preached by John-- Amplified Bible©
That word, I say, ye know, which was published throughout all Judaea, and began from Galilee, after the baptism which John preached; Vous savez ce qui est arrivé dans toute la Judée, après avoir commencé en Galilée, à la suite du baptême que Jean a prêché; Louis Segond - 1910 (French)
That word, I say, ye know, which was published throughout all Judaea, and began from Galilee, after the baptism which John preached; ce qui a été annoncé par toute la Judée, en commençant par la Galilée, après le baptême que Jean a prêché, John Darby (French)
That word, I say, ye know, which was published throughout all Judaea, and began from Galilee, after the baptism which John preached; esta palavra, vós bem sabeis, foi proclamada por toda a Judéia, começando pela Galiléia, depois do batismo que João pregou,    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top