Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
That word, I say, ye know, which was published throughout all Judaea, and began from Galilee, after the baptism which John preached; |
that saying ye yourselves know, which was published throughout all Judaea, beginning from Galilee, after the baptism which John preached; |
American Standard |
That word, I say, ye know, which was published throughout all Judaea, and began from Galilee, after the baptism which John preached; |
That word you yourselves have knowledge of, which was made public through all Judaea, starting from Galilee, after the baptism of which John was the preacher, |
Basic English |
That word, I say, ye know, which was published throughout all Judaea, and began from Galilee, after the baptism which John preached; |
That word [4487], I say, ye [5210] know [1492], which was published [1096] throughout [2596] all [3650] Judaea [2449], and began [756] from [575] Galilee [1056], after [3326] the baptism [908] which [3739] John [2491] preached [2784]; |
Strong Concordance |
That word, I say, ye know, which was published throughout all Judaea, and began from Galilee, after the baptism which John preached; |
That word, I say, all of you know, which was published throughout all Judaea, and began from Galilee, after the baptism which John preached; |
Updated King James |
That word, I say, ye know, which was published throughout all Judaea, and began from Galilee, after the baptism which John preached; |
ye -- ye have known; -- the word that came throughout all Judea, having begun from Galilee, after the baptism that John preached; |
Young's Literal |
That word, I say, ye know, which was published throughout all Judaea, and began from Galilee, after the baptism which John preached; |
ye know; the testimony which has spread through the whole of Judaea, beginning from Galilee after the baptism which John preached -- |
Darby |
That word, I say, ye know, which was published throughout all Judaea, and began from Galilee, after the baptism which John preached; |
That word, I say, ye know, which was published throughout all Judea, and began from Galilee, after the baptism which John preached; |
Webster |
That word, I say, ye know, which was published throughout all Judaea, and began from Galilee, after the baptism which John preached; |
you yourselves know what happened, which was proclaimed throughout all Judea, beginning from Galilee, after the baptism which John preached; |
World English |
That word, I say, ye know, which was published throughout all Judaea, and began from Galilee, after the baptism which John preached; |
You know the word which hath been published through all Judea: for it began from Galilee, after the baptism which John preached, |
Douay Rheims |
That word, I say, ye know, which was published throughout all Judaea, and began from Galilee, after the baptism which John preached; |
vos scitis quod factum est verbum per universam Iudaeam incipiens enim a Galilaea post baptismum quod praedicavit Iohannes |
Jerome's Vulgate |
That word, I say, ye know, which was published throughout all Judaea, and began from Galilee, after the baptism which John preached; |
you yourselves know what happened, which was proclaimed throughout all Judea, beginning from Galilee, after the immersion which Yochanan preached; |
Hebrew Names |
That word, I say, ye know, which was published throughout all Judaea, and began from Galilee, after the baptism which John preached; |
Vosotros sabéis lo que fué divulgado por toda Judea; comenzando desde Galilea después del bautismo que Juan predicó, |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
That word, I say, ye know, which was published throughout all Judaea, and began from Galilee, after the baptism which John preached; |
Vosotros sabéis de la palabra que ha sido hecha por toda Judea; que comenzando desde Galilea, después del bautismo que Juan predicó; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
That word, I say, ye know, which was published throughout all Judaea, and began from Galilee, after the baptism which John preached; |
you yourselves know the thing which took place throughout all Judea, starting from Galilee, after the baptism which John proclaimed. |
New American Standard Bible© |
That word, I say, ye know, which was published throughout all Judaea, and began from Galilee, after the baptism which John preached; |
The [same] message which was proclaimed throughout all Judea, starting from Galilee after the baptism preached by John-- |
Amplified Bible© |
That word, I say, ye know, which was published throughout all Judaea, and began from Galilee, after the baptism which John preached; |
Vous savez ce qui est arrivé dans toute la Judée, après avoir commencé en Galilée, à la suite du baptême que Jean a prêché; |
Louis Segond - 1910 (French) |
That word, I say, ye know, which was published throughout all Judaea, and began from Galilee, after the baptism which John preached; |
ce qui a été annoncé par toute la Judée, en commençant par la Galilée, après le baptême que Jean a prêché, |
John Darby (French) |
That word, I say, ye know, which was published throughout all Judaea, and began from Galilee, after the baptism which John preached; |
esta palavra, vós bem sabeis, foi proclamada por toda a Judéia, começando pela Galiléia, depois do batismo que João pregou, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |