Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Therefore came I unto you without gainsaying, as soon as I was sent for: I ask therefore for what intent ye have sent for me? |
wherefore also I came without gainsaying, when I was sent for. I ask therefore with what intent ye sent for me. |
American Standard |
Therefore came I unto you without gainsaying, as soon as I was sent for: I ask therefore for what intent ye have sent for me? |
And so I came without question, when I was sent for. What then is your purpose in sending for me? |
Basic English |
Therefore came I unto you without gainsaying, as soon as I was sent for: I ask therefore for what intent ye have sent for me? |
Therefore [1352] [2532] came I [2064] unto you without gainsaying [369], as soon as I was sent for [3343]: I ask [4441] therefore [3767] for what [5101] intent [3056] ye have sent for [3343] me [3165]? |
Strong Concordance |
Therefore came I unto you without gainsaying, as soon as I was sent for: I ask therefore for what intent ye have sent for me? |
Therefore came I unto you without gainsaying, as soon as I was sent for: I ask therefore for what intent all of you have sent for me? |
Updated King James |
Therefore came I unto you without gainsaying, as soon as I was sent for: I ask therefore for what intent ye have sent for me? |
therefore also without gainsaying I came, having been sent for; I ask, therefore, for what matter ye did send for me?' |
Young's Literal |
Therefore came I unto you without gainsaying, as soon as I was sent for: I ask therefore for what intent ye have sent for me? |
Wherefore also, having been sent for, I came without saying anything against it. I inquire therefore for what reason ye have sent for me. |
Darby |
Therefore came I unto you without gainsaying, as soon as I was sent for: I ask therefore for what intent ye have sent for me? |
Therefore I came to you without gainsaying, as soon as I was sent for: I ask therefore for what intent ye have sent for me? |
Webster |
Therefore came I unto you without gainsaying, as soon as I was sent for: I ask therefore for what intent ye have sent for me? |
Therefore also I came without complaint when I was sent for. I ask therefore, why did you send for me?" |
World English |
Therefore came I unto you without gainsaying, as soon as I was sent for: I ask therefore for what intent ye have sent for me? |
For which cause, making no doubt, I came when I was sent for. I ask, therefore, for what cause you have sent for me? |
Douay Rheims |
Therefore came I unto you without gainsaying, as soon as I was sent for: I ask therefore for what intent ye have sent for me? |
propter quod sine dubitatione veni accersitus interrogo ergo quam ob causam accersistis me |
Jerome's Vulgate |
Therefore came I unto you without gainsaying, as soon as I was sent for: I ask therefore for what intent ye have sent for me? |
Therefore also I came without complaint when I was sent for. I ask therefore, why did you send for me?" |
Hebrew Names |
Therefore came I unto you without gainsaying, as soon as I was sent for: I ask therefore for what intent ye have sent for me? |
Por lo cual, llamado, he venido sin dudar. Así que pregunto: ¿por qué causa me habéis hecho venir? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Therefore came I unto you without gainsaying, as soon as I was sent for: I ask therefore for what intent ye have sent for me? |
por lo cual, llamado, he venido sin dudar. Así que pregunto: ¿por qué causa me habéis hecho venir? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Therefore came I unto you without gainsaying, as soon as I was sent for: I ask therefore for what intent ye have sent for me? |
"That is why I came without even raising any objection when I was sent for. So I ask for what reason you have sent for me." |
New American Standard Bible© |
Therefore came I unto you without gainsaying, as soon as I was sent for: I ask therefore for what intent ye have sent for me? |
Therefore when I was sent for, I came without hesitation or objection or misgivings. So now I ask for what reason you sent for me. |
Amplified Bible© |
Therefore came I unto you without gainsaying, as soon as I was sent for: I ask therefore for what intent ye have sent for me? |
C`est pourquoi je n`ai pas eu d`objection à venir, puisque vous m`avez appelé; je vous demande donc pour quel motif vous m`avez envoyé chercher. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Therefore came I unto you without gainsaying, as soon as I was sent for: I ask therefore for what intent ye have sent for me? |
C'est pourquoi aussi, lorsque vous m'avez envoyé chercher, je suis venu sans faire de difficulté. Je vous demande donc pour quel sujet vous m'avez fait venir. |
John Darby (French) |
Therefore came I unto you without gainsaying, as soon as I was sent for: I ask therefore for what intent ye have sent for me? |
pelo que, sendo chamado, vim sem objeção. Pergunto pois: Por que razão mandastes chamar-me? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |