Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Acts 10:29 - King James

Verse         Comparing Text
Ac 10:29 Therefore came I unto you without gainsaying, as soon as I was sent for: I ask therefore for what intent ye have sent for me?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Therefore came I unto you without gainsaying, as soon as I was sent for: I ask therefore for what intent ye have sent for me? wherefore also I came without gainsaying, when I was sent for. I ask therefore with what intent ye sent for me. American Standard
Therefore came I unto you without gainsaying, as soon as I was sent for: I ask therefore for what intent ye have sent for me? And so I came without question, when I was sent for. What then is your purpose in sending for me? Basic English
Therefore came I unto you without gainsaying, as soon as I was sent for: I ask therefore for what intent ye have sent for me? Therefore [1352] [2532] came I [2064] unto you without gainsaying [369], as soon as I was sent for [3343]: I ask [4441] therefore [3767] for what [5101] intent [3056] ye have sent for [3343] me [3165]? Strong Concordance
Therefore came I unto you without gainsaying, as soon as I was sent for: I ask therefore for what intent ye have sent for me? Therefore came I unto you without gainsaying, as soon as I was sent for: I ask therefore for what intent all of you have sent for me? Updated King James
Therefore came I unto you without gainsaying, as soon as I was sent for: I ask therefore for what intent ye have sent for me? therefore also without gainsaying I came, having been sent for; I ask, therefore, for what matter ye did send for me?' Young's Literal
Therefore came I unto you without gainsaying, as soon as I was sent for: I ask therefore for what intent ye have sent for me? Wherefore also, having been sent for, I came without saying anything against it. I inquire therefore for what reason ye have sent for me. Darby
Therefore came I unto you without gainsaying, as soon as I was sent for: I ask therefore for what intent ye have sent for me? Therefore I came to you without gainsaying, as soon as I was sent for: I ask therefore for what intent ye have sent for me? Webster
Therefore came I unto you without gainsaying, as soon as I was sent for: I ask therefore for what intent ye have sent for me? Therefore also I came without complaint when I was sent for. I ask therefore, why did you send for me?" World English
Therefore came I unto you without gainsaying, as soon as I was sent for: I ask therefore for what intent ye have sent for me? For which cause, making no doubt, I came when I was sent for. I ask, therefore, for what cause you have sent for me? Douay Rheims
Therefore came I unto you without gainsaying, as soon as I was sent for: I ask therefore for what intent ye have sent for me? propter quod sine dubitatione veni accersitus interrogo ergo quam ob causam accersistis me Jerome's Vulgate
Therefore came I unto you without gainsaying, as soon as I was sent for: I ask therefore for what intent ye have sent for me? Therefore also I came without complaint when I was sent for. I ask therefore, why did you send for me?" Hebrew Names
Therefore came I unto you without gainsaying, as soon as I was sent for: I ask therefore for what intent ye have sent for me? Por lo cual, llamado, he venido sin dudar. Así que pregunto: ¿por qué causa me habéis hecho venir? Reina Valera - 1909 (Spanish)
Therefore came I unto you without gainsaying, as soon as I was sent for: I ask therefore for what intent ye have sent for me? por lo cual, llamado, he venido sin dudar. Así que pregunto: ¿por qué causa me habéis hecho venir? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Therefore came I unto you without gainsaying, as soon as I was sent for: I ask therefore for what intent ye have sent for me? "That is why I came without even raising any objection when I was sent for. So I ask for what reason you have sent for me." New American Standard Bible©
Therefore came I unto you without gainsaying, as soon as I was sent for: I ask therefore for what intent ye have sent for me? Therefore when I was sent for, I came without hesitation or objection or misgivings. So now I ask for what reason you sent for me. Amplified Bible©
Therefore came I unto you without gainsaying, as soon as I was sent for: I ask therefore for what intent ye have sent for me? C`est pourquoi je n`ai pas eu d`objection à venir, puisque vous m`avez appelé; je vous demande donc pour quel motif vous m`avez envoyé chercher. Louis Segond - 1910 (French)
Therefore came I unto you without gainsaying, as soon as I was sent for: I ask therefore for what intent ye have sent for me? C'est pourquoi aussi, lorsque vous m'avez envoyé chercher, je suis venu sans faire de difficulté. Je vous demande donc pour quel sujet vous m'avez fait venir. John Darby (French)
Therefore came I unto you without gainsaying, as soon as I was sent for: I ask therefore for what intent ye have sent for me? pelo que, sendo chamado, vim sem objeção. Pergunto pois: Por que razão mandastes chamar-me?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top