Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
When they therefore were come together, they asked of him, saying, Lord, wilt thou at this time restore again the kingdom to Israel? |
They therefore, when they were come together, asked him, saying, Lord, dost thou at this time restore the kingdom to Israel? |
American Standard |
When they therefore were come together, they asked of him, saying, Lord, wilt thou at this time restore again the kingdom to Israel? |
So, when they were together, they said to him, Lord, will you at this time give back the kingdom to Israel? |
Basic English |
When they therefore were come together, they asked of him, saying, Lord, wilt thou at this time restore again the kingdom to Israel? |
When [3303] they therefore [3767] were come together [4905], they asked [1905] of him [846], saying [3004], Lord [2962], [1487] wilt thou [600] at [1722] this [5129] time [5550] restore again [600] the kingdom [932] to Israel [2474]? |
Strong Concordance |
When they therefore were come together, they asked of him, saying, Lord, wilt thou at this time restore again the kingdom to Israel? |
When they therefore were come together, they asked of him, saying, Lord, will you at this time restore again the kingdom to Israel? |
Updated King James |
When they therefore were come together, they asked of him, saying, Lord, wilt thou at this time restore again the kingdom to Israel? |
They, therefore, indeed, having come together, were questioning him, saying, `Lord, dost thou at this time restore the reign to Israel?' |
Young's Literal |
When they therefore were come together, they asked of him, saying, Lord, wilt thou at this time restore again the kingdom to Israel? |
They therefore, being come together, asked him saying, Lord, is it at this time that thou restorest the kingdom to Israel? |
Darby |
When they therefore were come together, they asked of him, saying, Lord, wilt thou at this time restore again the kingdom to Israel? |
When they therefore were come together, they asked of him, saying, Lord, wilt thou at this time restore again the kingdom to Israel? |
Webster |
When they therefore were come together, they asked of him, saying, Lord, wilt thou at this time restore again the kingdom to Israel? |
Therefore, when they had come together, they asked him, "Lord, are you now restoring the kingdom to Israel?" |
World English |
When they therefore were come together, they asked of him, saying, Lord, wilt thou at this time restore again the kingdom to Israel? |
They therefore who were come together, asked him, saying: Lord, wilt thou at this time restore again the kingdom to Israel? |
Douay Rheims |
When they therefore were come together, they asked of him, saying, Lord, wilt thou at this time restore again the kingdom to Israel? |
igitur qui convenerant interrogabant eum dicentes Domine si in tempore hoc restitues regnum Israhel |
Jerome's Vulgate |
When they therefore were come together, they asked of him, saying, Lord, wilt thou at this time restore again the kingdom to Israel? |
Therefore, when they had come together, they asked him, "Lord, are you now restoring the kingdom to Israel?" |
Hebrew Names |
When they therefore were come together, they asked of him, saying, Lord, wilt thou at this time restore again the kingdom to Israel? |
Entonces los que se habían juntado le preguntaron, diciendo: Señor, ¿restituirás el reino á Israel en este tiempo? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
When they therefore were come together, they asked of him, saying, Lord, wilt thou at this time restore again the kingdom to Israel? |
Entonces los que se habían juntado le preguntaron, diciendo: Señor, ¿restituirás el Reino a Israel en este tiempo? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
When they therefore were come together, they asked of him, saying, Lord, wilt thou at this time restore again the kingdom to Israel? |
So when they had come together, they were asking Him, saying, "Lord, is it at this time You are restoring the kingdom to Israel?" |
New American Standard Bible© |
When they therefore were come together, they asked of him, saying, Lord, wilt thou at this time restore again the kingdom to Israel? |
So when they were assembled, they asked Him, Lord, is this the time when You will reestablish the kingdom and restore it to Israel? |
Amplified Bible© |
When they therefore were come together, they asked of him, saying, Lord, wilt thou at this time restore again the kingdom to Israel? |
Alors les apôtres réunis lui demandèrent: Seigneur, est-ce en ce temps que tu rétabliras le royaume d`Israël? |
Louis Segond - 1910 (French) |
When they therefore were come together, they asked of him, saying, Lord, wilt thou at this time restore again the kingdom to Israel? |
¶ Eux donc étant assemblés, l'interrogèrent, disant: Seigneur, est-ce en ce temps-ci que tu rétablis le royaume pour Israël? |
John Darby (French) |
When they therefore were come together, they asked of him, saying, Lord, wilt thou at this time restore again the kingdom to Israel? |
Aqueles, pois, que se haviam reunido perguntavam-lhe, dizendo: Senhor, é nesse tempo que restauras o reino a Israel? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |