Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
I must work the works of him that sent me, while it is day: the night cometh, when no man can work. |
We must work the works of him that sent me, while it is day: the night cometh, when no man can work. |
American Standard |
I must work the works of him that sent me, while it is day: the night cometh, when no man can work. |
While it is day we have to do the works of him who sent me: the night comes when no work may be done. |
Basic English |
I must work the works of him that sent me, while it is day: the night cometh, when no man can work. |
I [1691] must [1163] work [2038] the works [2041] of him that sent [3992] me [3165], while [2193] it is [2076] day [2250]: the night [3571] cometh [2064], when [3753] no man [3762] can [1410] work [2038]. |
Strong Concordance |
I must work the works of him that sent me, while it is day: the night cometh, when no man can work. |
I must work the works of him that sent me, while it is day: the night comes, when no man can work. |
Updated King James |
I must work the works of him that sent me, while it is day: the night cometh, when no man can work. |
it behoveth me to be working the works of Him who sent me while it is day; night doth come, when no one is able to work: -- |
Young's Literal |
I must work the works of him that sent me, while it is day: the night cometh, when no man can work. |
I must work the works of him that has sent me while it is day. The night is coming, when no one can work. |
Darby |
I must work the works of him that sent me, while it is day: the night cometh, when no man can work. |
I must work the works of him that sent me, while it is day: the night cometh when no man can work. |
Webster |
I must work the works of him that sent me, while it is day: the night cometh, when no man can work. |
I must work the works of him who sent me, while it is day. The night is coming, when no one can work. |
World English |
I must work the works of him that sent me, while it is day: the night cometh, when no man can work. |
I must work the works of him that sent me, whilst it is day: the night cometh, when no man can work. |
Douay Rheims |
I must work the works of him that sent me, while it is day: the night cometh, when no man can work. |
me oportet operari opera eius qui misit me donec dies est venit nox quando nemo potest operari |
Jerome's Vulgate |
I must work the works of him that sent me, while it is day: the night cometh, when no man can work. |
I must work the works of him who sent me, while it is day. The night is coming, when no one can work. |
Hebrew Names |
I must work the works of him that sent me, while it is day: the night cometh, when no man can work. |
Conviéneme obrar las obrar del que me envió, entre tanto que el día dura: la noche viene, cuando nadie puede obrar. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
I must work the works of him that sent me, while it is day: the night cometh, when no man can work. |
A mí me conviene hacer las obras del que me envió, entre tanto que el día dura; la noche viene, cuando nadie puede obrar. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
I must work the works of him that sent me, while it is day: the night cometh, when no man can work. |
"We must work the works of Him who sent Me as long as it is day; night is coming when no one can work. |
New American Standard Bible© |
I must work the works of him that sent me, while it is day: the night cometh, when no man can work. |
We must work the works of Him Who sent Me and be busy with His business while it is daylight; night is coming on, when no man can work. |
Amplified Bible© |
I must work the works of him that sent me, while it is day: the night cometh, when no man can work. |
Il faut que je fasse, tandis qu`il est jour, les oeuvres de celui qui m`a envoyé; la nuit vient, où personne ne peut travailler. |
Louis Segond - 1910 (French) |
I must work the works of him that sent me, while it is day: the night cometh, when no man can work. |
Il me faut faire les oeuvres de celui qui m'a envoyé, tandis qu'il est jour; la nuit vient, en laquelle personne ne peut travailler. |
John Darby (French) |
I must work the works of him that sent me, while it is day: the night cometh, when no man can work. |
Importa que façamos as obras daquele que me enviou, enquanto é dia; vem a noite, quando ninguém pode trabalhar. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |