Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And early in the morning he came again into the temple, and all the people came unto him; and he sat down, and taught them. |
And early in the morning he came again into the temple, and all the people came unto him; and he sat down, and taught them. |
American Standard |
And early in the morning he came again into the temple, and all the people came unto him; and he sat down, and taught them. |
And early in the morning he came again into the Temple and all the people came to him and he was seated teaching them. |
Basic English |
And early in the morning he came again into the temple, and all the people came unto him; and he sat down, and taught them. |
And [1161] early in the morning [3722] he came [3854] again [3825] into [1519] the temple [2411], and [2532] all [3956] the people [2992] came [2064] unto [4314] him [846]; and [2532] he sat down [2523], and taught [1321] them [846]. |
Strong Concordance |
And early in the morning he came again into the temple, and all the people came unto him; and he sat down, and taught them. |
And early in the morning he came again into the temple, and all the people came unto him; and he sat down, and taught them. |
Updated King James |
And early in the morning he came again into the temple, and all the people came unto him; and he sat down, and taught them. |
and all the people were coming unto him, and having sat down, he was teaching them; |
Young's Literal |
And early in the morning he came again into the temple, and all the people came unto him; and he sat down, and taught them. |
And early in the morning he came again into the temple, and all the people came to him; and he sat down and taught them. |
Darby |
And early in the morning he came again into the temple, and all the people came unto him; and he sat down, and taught them. |
And early in the morning he came again into the temple, and all the people came to him; and he sat down and taught them. |
Webster |
And early in the morning he came again into the temple, and all the people came unto him; and he sat down, and taught them. |
Now very early in the morning, he came again into the temple, and all the people came to him. He sat down, and taught them. |
World English |
And early in the morning he came again into the temple, and all the people came unto him; and he sat down, and taught them. |
And early in the morning he came again into the temple, and all the people came to him, and sitting down he taught them. |
Douay Rheims |
And early in the morning he came again into the temple, and all the people came unto him; and he sat down, and taught them. |
et diluculo iterum venit in templum et omnis populus venit ad eum et sedens docebat eos |
Jerome's Vulgate |
And early in the morning he came again into the temple, and all the people came unto him; and he sat down, and taught them. |
Now very early in the morning, he came again into the temple, and all the people came to him. He sat down, and taught them. |
Hebrew Names |
And early in the morning he came again into the temple, and all the people came unto him; and he sat down, and taught them. |
Y por la mañana volvió al templo, y todo el pueblo vino á él: y sentado él, los enseñaba. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And early in the morning he came again into the temple, and all the people came unto him; and he sat down, and taught them. |
Y por la mañana volvió al Templo, y todo el pueblo vino a él; y sentado él, les enseñaba. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And early in the morning he came again into the temple, and all the people came unto him; and he sat down, and taught them. |
Early in the morning He came again into the temple, and all the people were coming to Him; and He sat down and began to teach them. |
New American Standard Bible© |
And early in the morning he came again into the temple, and all the people came unto him; and he sat down, and taught them. |
Early in the morning (at dawn), He came back into the temple [court], and the people came to Him in crowds. He sat down and was teaching them, |
Amplified Bible© |
And early in the morning he came again into the temple, and all the people came unto him; and he sat down, and taught them. |
Mais, dès le matin, il alla de nouveau dans le temple, et tout le peuple vint à lui. S`étant assis, il les enseignait. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And early in the morning he came again into the temple, and all the people came unto him; and he sat down, and taught them. |
Et au point du jour il vint encore au temple, et tout le peuple vint à lui; et s'étant assis, il les enseignait. |
John Darby (French) |
And early in the morning he came again into the temple, and all the people came unto him; and he sat down, and taught them. |
Pela manhã cedo voltou ao templo, e todo o povo vinha ter com ele; e Jesus, sentando-se o ensinava. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |