Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: John 8:15 - King James

Verse         Comparing Text
Joh 8:15 Ye judge after the flesh; I judge no man.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Ye judge after the flesh; I judge no man. Ye judge after the flesh; I judge no man. American Standard
Ye judge after the flesh; I judge no man. You are judging from what you see; I am judging no man. Basic English
Ye judge after the flesh; I judge no man. Ye [5210] judge [2919] after [2596] the flesh [4561]; I [1473] judge [2919] no [3756] man [3762]. Strong Concordance
Ye judge after the flesh; I judge no man. All of you judge after the flesh; I judge no man. Updated King James
Ye judge after the flesh; I judge no man. `Ye according to the flesh do judge; I do not judge any one, Young's Literal
Ye judge after the flesh; I judge no man. Ye judge according to the flesh, I judge no one. Darby
Ye judge after the flesh; I judge no man. Ye judge after the flesh, I judge no man. Webster
Ye judge after the flesh; I judge no man. You judge according to the flesh. I judge no one. World English
Ye judge after the flesh; I judge no man. You judge according to the flesh: I judge not any man. Douay Rheims
Ye judge after the flesh; I judge no man. vos secundum carnem iudicatis ego non iudico quemquam Jerome's Vulgate
Ye judge after the flesh; I judge no man. You judge according to the flesh. I judge no one. Hebrew Names
Ye judge after the flesh; I judge no man. Vosotros según la carne juzgáis; mas yo no juzgo á nadie. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Ye judge after the flesh; I judge no man. Vosotros según la carne juzgáis; mas yo no juzgo a nadie. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Ye judge after the flesh; I judge no man. "You judge according to the flesh; I am not judging anyone. New American Standard Bible©
Ye judge after the flesh; I judge no man. You [set yourselves up to] judge according to the flesh (by what you see). [You condemn by external, human standards.] I do not [set Myself up to] judge or condemn or sentence anyone. Amplified Bible©
Ye judge after the flesh; I judge no man. Vous jugez selon la chair; moi, je ne juge personne. Louis Segond - 1910 (French)
Ye judge after the flesh; I judge no man. Vous, vous jugez selon la chair; moi, je ne juge personne. John Darby (French)
Ye judge after the flesh; I judge no man. Vós julgais segundo a carne; eu a ninguém julgo.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top