Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: John 8:11 - King James

Verse         Comparing Text
Joh 8:11 She said, No man, Lord. And Jesus said unto her, Neither do I condemn thee: go, and sin no more.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
She said, No man, Lord. And Jesus said unto her, Neither do I condemn thee: go, and sin no more. And she said, No man, Lord. And Jesus said, Neither do I condemn thee: go thy way; from henceforth sin no more. American Standard
She said, No man, Lord. And Jesus said unto her, Neither do I condemn thee: go, and sin no more. And she said, No man, Lord. And Jesus said, And I do not give a decision against you: go, and never do wrong again. Basic English
She said, No man, Lord. And Jesus said unto her, Neither do I condemn thee: go, and sin no more. [1161] She said [2036], No man [3762], Lord [2962]. And [1161] Jesus [2424] said [2036] unto her [846], Neither [3761] do [2632] I [1473] condemn [2632] thee [4571]: go [4198], and [2532] sin [264] no more [3371]. Strong Concordance
She said, No man, Lord. And Jesus said unto her, Neither do I condemn thee: go, and sin no more. She said, No man, Lord. And Jesus said unto her, Neither do I condemn you: go, and sin no more. Updated King James
She said, No man, Lord. And Jesus said unto her, Neither do I condemn thee: go, and sin no more. and she said, `No one, Sir;' and Jesus said to her, `Neither do I pass sentence on thee; be going on, and no more sin.' Young's Literal
She said, No man, Lord. And Jesus said unto her, Neither do I condemn thee: go, and sin no more. And she said, No one, sir. And Jesus said to her, Neither do I condemn thee: go, and sin no more. Darby
She said, No man, Lord. And Jesus said unto her, Neither do I condemn thee: go, and sin no more. She said, No man, Lord. And Jesus said to her, Neither do I condemn thee: go, and sin no more. Webster
She said, No man, Lord. And Jesus said unto her, Neither do I condemn thee: go, and sin no more. She said, "No one, Lord." Jesus said, "Neither do I condemn you. Go your way. From now on, sin no more." World English
She said, No man, Lord. And Jesus said unto her, Neither do I condemn thee: go, and sin no more. Who said: No man, Lord. And Jesus said: Neither will I condemn thee. Go, and now sin no more. Douay Rheims
She said, No man, Lord. And Jesus said unto her, Neither do I condemn thee: go, and sin no more. quae dixit nemo Domine dixit autem Iesus nec ego te condemnabo vade et amplius iam noli peccare Jerome's Vulgate
She said, No man, Lord. And Jesus said unto her, Neither do I condemn thee: go, and sin no more. She said, "No one, Lord." Yeshua said, "Neither do I condemn you. Go your way. From now on, sin no more." Hebrew Names
She said, No man, Lord. And Jesus said unto her, Neither do I condemn thee: go, and sin no more. Y ella dijo: Señor, ninguno. Entonces Jesús le dijo: Ni yo te condeno: vete, y no peques más. Reina Valera - 1909 (Spanish)
She said, No man, Lord. And Jesus said unto her, Neither do I condemn thee: go, and sin no more. Y ella dijo: Señor, ninguno. Entonces Jesús le dijo: Ni yo te condeno; vete, y no peques más. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
She said, No man, Lord. And Jesus said unto her, Neither do I condemn thee: go, and sin no more. She said, "No one, Lord." And Jesus said, "I do not condemn you, either. Go. From now on sin no more."] New American Standard Bible©
She said, No man, Lord. And Jesus said unto her, Neither do I condemn thee: go, and sin no more. She answered, No one, Lord! And Jesus said, I do not condemn you either. Go on your way and from now on sin no more. Amplified Bible©
She said, No man, Lord. And Jesus said unto her, Neither do I condemn thee: go, and sin no more. Elle répondit: Non, Seigneur. Et Jésus lui dit: Je ne te condamne pas non plus: va, et ne pèche plus. Louis Segond - 1910 (French)
She said, No man, Lord. And Jesus said unto her, Neither do I condemn thee: go, and sin no more. Et elle dit: Nul, Seigneur. Et Jésus lui dit: Moi non plus, je ne te condamne pas; va, -dorénavant ne pèche plus. John Darby (French)
She said, No man, Lord. And Jesus said unto her, Neither do I condemn thee: go, and sin no more. Respondeu ela: Ninguém, Senhor. E disse-lhe Jesus: Nem eu te condeno; vai-te, e não peques mais.]    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top