Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: John 7:5 - King James

Verse         Comparing Text
Joh 7:5 For neither did his brethren believe in him.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
For neither did his brethren believe in him. For even his brethren did not believe on him. American Standard
For neither did his brethren believe in him. For even his brothers had no belief in him. Basic English
For neither did his brethren believe in him. For [1063] neither [3761] did [4100] his [846] brethren [80] believe [4100] in [1519] him [846]. Strong Concordance
For neither did his brethren believe in him. For neither did his brethren believe in him. Updated King James
For neither did his brethren believe in him. for not even were his brethren believing in him. Young's Literal
For neither did his brethren believe in him. for neither did his brethren believe on him. Darby
For neither did his brethren believe in him. (For neither did his brethren believe in him.) Webster
For neither did his brethren believe in him. For even his brothers didn't believe in him. World English
For neither did his brethren believe in him. For neither did his brethren believe in him. Douay Rheims
For neither did his brethren believe in him. neque enim fratres eius credebant in eum Jerome's Vulgate
For neither did his brethren believe in him. For even his brothers didn't believe in him. Hebrew Names
For neither did his brethren believe in him. Porque ni aun sus hermanos creían en él. Reina Valera - 1909 (Spanish)
For neither did his brethren believe in him. Porque ni aun sus hermanos creían en él. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
For neither did his brethren believe in him. For not even His brothers were believing in Him. New American Standard Bible©
For neither did his brethren believe in him. For [even] His brothers did not believe in or adhere to or trust in or rely on Him either. Amplified Bible©
For neither did his brethren believe in him. Car ses frères non plus ne croyaient pas en lui. Louis Segond - 1910 (French)
For neither did his brethren believe in him. Car ses frères ne croyaient pas en lui non plus. John Darby (French)
For neither did his brethren believe in him. Pois nem seus irmãos criam nele.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top