Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
If any man will do his will, he shall know of the doctrine, whether it be of God, or whether I speak of myself. |
If any man willeth to do his will, he shall know of the teaching, whether it is of God, or whether I speak from myself. |
American Standard |
If any man will do his will, he shall know of the doctrine, whether it be of God, or whether I speak of myself. |
If any man is ready to do God's pleasure he will have knowledge of the teaching and of where it comes from--from God or from myself. |
Basic English |
If any man will do his will, he shall know of the doctrine, whether it be of God, or whether I speak of myself. |
If [1437] any man [5100] will [2309] do [4160] his [846] will [2307], he shall know [1097] of [4012] the doctrine [1322], whether [4220] it be [2076] of [1537] God [2316], or [2228] whether I [1473] speak [2980] of [575] myself [1683]. |
Strong Concordance |
If any man will do his will, he shall know of the doctrine, whether it be of God, or whether I speak of myself. |
If any man will do his will, he shall know of the doctrine, whether it be of God, or whether I speak of myself. |
Updated King James |
If any man will do his will, he shall know of the doctrine, whether it be of God, or whether I speak of myself. |
if any one may will to do His will, he shall know concerning the teaching, whether it is of God, or -- I do speak from myself. |
Young's Literal |
If any man will do his will, he shall know of the doctrine, whether it be of God, or whether I speak of myself. |
If any one desire to practise his will, he shall know concerning the doctrine, whether it is of God, or that I speak from myself. |
Darby |
If any man will do his will, he shall know of the doctrine, whether it be of God, or whether I speak of myself. |
If any man will do his will, he shall know concerning the doctrine, whether it is from God, or whether I speak from myself. |
Webster |
If any man will do his will, he shall know of the doctrine, whether it be of God, or whether I speak of myself. |
If anyone desires to do his will, he will know about the teaching, whether it is from God, or if I am speaking from myself. |
World English |
If any man will do his will, he shall know of the doctrine, whether it be of God, or whether I speak of myself. |
If any man do the will of him; he shall know of the doctrine, whether it be of God, or whether I speak of myself. |
Douay Rheims |
If any man will do his will, he shall know of the doctrine, whether it be of God, or whether I speak of myself. |
et murmur multus de eo erat in turba |
Jerome's Vulgate |
If any man will do his will, he shall know of the doctrine, whether it be of God, or whether I speak of myself. |
If anyone desires to do his will, he will know about the teaching, whether it is from God, or if I am speaking from myself. |
Hebrew Names |
If any man will do his will, he shall know of the doctrine, whether it be of God, or whether I speak of myself. |
El que quisiere hacer su voluntad, conocerá de la doctrina si viene de Dios, ó si yo hablo de mí mismo. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
If any man will do his will, he shall know of the doctrine, whether it be of God, or whether I speak of myself. |
El que quisiere hacer su voluntad, conocerá de la doctrina si viene de Dios, o si yo hablo de mí mismo. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
If any man will do his will, he shall know of the doctrine, whether it be of God, or whether I speak of myself. |
"If anyone is willing to do His will, he will know of the teaching, whether it is of God or whether I speak from Myself. |
New American Standard Bible© |
If any man will do his will, he shall know of the doctrine, whether it be of God, or whether I speak of myself. |
If any man desires to do His will (God's pleasure), he will know (have the needed illumination to recognize, and can tell for himself) whether the teaching is from God or whether I am speaking from Myself and of My own accord and on My own authority. |
Amplified Bible© |
If any man will do his will, he shall know of the doctrine, whether it be of God, or whether I speak of myself. |
Si quelqu`un veut faire sa volonté, il connaîtra si ma doctrine est de Dieu, ou si je parle de mon chef. |
Louis Segond - 1910 (French) |
If any man will do his will, he shall know of the doctrine, whether it be of God, or whether I speak of myself. |
Si quelqu'un veut faire sa volonté, il connaîtra de la doctrine si elle est de Dieu, ou si moi je parle de par moi-même. |
John Darby (French) |
If any man will do his will, he shall know of the doctrine, whether it be of God, or whether I speak of myself. |
Se alguém quiser fazer a vontade de Deus, há de saber se a doutrina é dele, ou se eu falo por mim mesmo. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |