Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
He spake of Judas Iscariot the son of Simon: for he it was that should betray him, being one of the twelve. |
Now he spake of Judas the son of Simon Iscariot, for he it was that should betray him, being one of the twelve. |
American Standard |
He spake of Judas Iscariot the son of Simon: for he it was that should betray him, being one of the twelve. |
He was talking of Judas, the son of Simon Iscariot. It was he who was to be false to Jesus--one of the twelve. |
Basic English |
He spake of Judas Iscariot the son of Simon: for he it was that should betray him, being one of the twelve. |
[1161] He spake [3004] of Judas [2455] Iscariot [2469] the son of Simon [4613]: for [1063] he [3778] it was that should [3195] betray [3860] him [846], being [5607] one [1520] of [1537] the twelve [1427]. |
Strong Concordance |
He spake of Judas Iscariot the son of Simon: for he it was that should betray him, being one of the twelve. |
He spoke of Judas Iscariot the son of Simon: for he it was that should betray him, being one of the twelve. |
Updated King James |
He spake of Judas Iscariot the son of Simon: for he it was that should betray him, being one of the twelve. |
And he spake of Judas, Simon's `son', Iscariot, for he was about to deliver him up, being one of the twelve. |
Young's Literal |
He spake of Judas Iscariot the son of Simon: for he it was that should betray him, being one of the twelve. |
Now he spoke of Judas the son of Simon, Iscariote, for he it was who should deliver him up, being one of the twelve. |
Darby |
He spake of Judas Iscariot the son of Simon: for he it was that should betray him, being one of the twelve. |
He spoke of Judas Iscariot the son of Simon: for it was he that was to betray him, being one of the twelve. |
Webster |
He spake of Judas Iscariot the son of Simon: for he it was that should betray him, being one of the twelve. |
Now he spoke of Judas, the son of Simon Iscariot, for it was he who would betray him, being one of the twelve. |
World English |
He spake of Judas Iscariot the son of Simon: for he it was that should betray him, being one of the twelve. |
Jesus answered them: Have not I chosen you twelve; and one of you is a devil? |
Douay Rheims |
He spake of Judas Iscariot the son of Simon: for he it was that should betray him, being one of the twelve. |
respondit eis Iesus nonne ego vos duodecim elegi et ex vobis unus diabolus est |
Jerome's Vulgate |
He spake of Judas Iscariot the son of Simon: for he it was that should betray him, being one of the twelve. |
Now he spoke of Judah, the son of Simon Iscariot, for it was he who would betray him, being one of the twelve. |
Hebrew Names |
He spake of Judas Iscariot the son of Simon: for he it was that should betray him, being one of the twelve. |
Y hablaba de Judas Iscariote, hijo de Simón, porque éste era el que le había de entregar, el cual era uno de los doce. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
He spake of Judas Iscariot the son of Simon: for he it was that should betray him, being one of the twelve. |
Y hablaba de Judas Iscariote, hijo de Simón, porque éste era el que le había de entregar, el cual era uno de los doce. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
He spake of Judas Iscariot the son of Simon: for he it was that should betray him, being one of the twelve. |
Now He meant Judas the son of Simon Iscariot, for he, one of the twelve, was going to betray Him. |
New American Standard Bible© |
He spake of Judas Iscariot the son of Simon: for he it was that should betray him, being one of the twelve. |
He was speaking of Judas, the son of Simon Iscariot, for he was about to betray Him, [although] he was one of the Twelve. |
Amplified Bible© |
He spake of Judas Iscariot the son of Simon: for he it was that should betray him, being one of the twelve. |
Il parlait de Judas Iscariot, fils de Simon; car c`était lui qui devait le livrer, lui, l`un des douze. |
Louis Segond - 1910 (French) |
He spake of Judas Iscariot the son of Simon: for he it was that should betray him, being one of the twelve. |
Or il parlait de Judas Iscariote, fils de Simon; car c'était lui qui allait le livrer, lui qui était l'un des douze. |
John Darby (French) |
He spake of Judas Iscariot the son of Simon: for he it was that should betray him, being one of the twelve. |
Referia-se a Judas, filho de Simão Iscariotes; porque era ele o que o havia de entregar, sendo um dos doze. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |