Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
What and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before? |
What then if ye should behold the Son of man ascending where he was before? |
American Standard |
What and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before? |
What then will you say if you see the Son of man going up to where he was before? |
Basic English |
What and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before? |
What and [3767] if [1437] ye shall see [2334] the Son [5207] of man [444] ascend up [305] where [3699] he was [2258] before [4386]? |
Strong Concordance |
What and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before? |
What and if all of you shall see the Son of man ascend up where he was before? |
Updated King James |
What and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before? |
if then ye may behold the Son of Man going up where he was before? |
Young's Literal |
What and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before? |
If then ye see the Son of man ascending up where he was before? |
Darby |
What and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before? |
What if ye shall see the Son of man ascend up where he was before? |
Webster |
What and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before? |
Then what if you would see the Son of Man ascending to where he was before? |
World English |
What and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before? |
But Jesus, knowing in himself, that his disciples murmured at this, said to them: Doth this scandalize you? |
Douay Rheims |
What and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before? |
sciens autem Iesus apud semet ipsum quia murmurarent de hoc discipuli eius dixit eis hoc vos scandalizat |
Jerome's Vulgate |
What and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before? |
Then what if you would see the Son of Man ascending to where he was before? |
Hebrew Names |
What and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before? |
¿Pues qué, si viereis al Hijo del hombre que sube donde estaba primero? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
What and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before? |
¿Pues qué será, si viereis al Hijo del hombre que sube donde estaba primero? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
What and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before? |
"What then if you see the Son of Man ascending to where He was before? |
New American Standard Bible© |
What and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before? |
What then [will be your reaction] if you should see the Son of Man ascending to [the place] where He was before? |
Amplified Bible© |
What and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before? |
Et si vous voyez le Fils de l`homme monter où il était auparavant?... |
Louis Segond - 1910 (French) |
What and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before? |
Si donc vous voyez le fils de l'homme monter où il était auparavant...? |
John Darby (French) |
What and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before? |
Que seria, pois, se vísseis subir o Filho do homem para onde primeiro estava? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |