Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum. |
These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum. |
American Standard |
These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum. |
Jesus said these things in the Synagogue while he was teaching at Capernaum. |
Basic English |
These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum. |
These things [5023] said he [2036] in [1722] the synagogue [4864], as he taught [1321] in [1722] Capernaum [2584]. |
Strong Concordance |
These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum. |
These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum. |
Updated King James |
These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum. |
These things he said in a synagogue, teaching in Capernaum; |
Young's Literal |
These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum. |
These things he said in the synagogue, teaching in Capernaum. |
Darby |
These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum. |
These things he said in the synagogue, as he taught in Capernaum. |
Webster |
These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum. |
He said these things in the synagogue, as he taught in Capernaum. |
World English |
These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum. |
This is the bread that came down from heaven. Not as your fathers did eat manna, and are dead. He that eateth this bread, shall live for ever. |
Douay Rheims |
These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum. |
hic est panis qui de caelo descendit non sicut manducaverunt patres vestri manna et mortui sunt qui manducat hunc panem vivet in aeternum |
Jerome's Vulgate |
These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum. |
He said these things in the synagogue, as he taught in Capernaum. |
Hebrew Names |
These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum. |
Estas cosas dijo en la sinagoga, enseñando en Capernaum. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum. |
Estas cosas dijo en la sinagoga, enseñando en Capernaum. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum. |
These things He said in the synagogue as He taught in Capernaum. |
New American Standard Bible© |
These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum. |
He said these things in a synagogue while He was teaching at Capernaum. |
Amplified Bible© |
These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum. |
Jésus dit ces choses dans la synagogue, enseignant à Capernaüm. |
Louis Segond - 1910 (French) |
These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum. |
Il dit ces choses dans la synagogue, enseignant à Capernaüm. |
John Darby (French) |
These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum. |
Estas coisas falou Jesus quando ensinava na sinagoga em Cafarnaum. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |