Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
No man can come to me, except the Father which hath sent me draw him: and I will raise him up at the last day. |
No man can come to me, except the Father that sent me draw him: and I will raise him up in the last day. |
American Standard |
No man can come to me, except the Father which hath sent me draw him: and I will raise him up at the last day. |
No man is able to come to me if the Father who sent me does not give him the desire to come: and I will take him up from the dead on the last day. |
Basic English |
No man can come to me, except the Father which hath sent me draw him: and I will raise him up at the last day. |
No man [3762] can [1410] come [2064] to [4314] me [3165], except [3362] the Father [3962] which [3588] hath sent [3992] me [3165] draw [1670] him [846]: and [2532] I [1473] will raise [450] him [846] up [450] at the last [2078] day [2250]. |
Strong Concordance |
No man can come to me, except the Father which hath sent me draw him: and I will raise him up at the last day. |
No man can come to me, except the Father which has sent me draw him: and I will raise him up at the last day. |
Updated King James |
No man can come to me, except the Father which hath sent me draw him: and I will raise him up at the last day. |
no one is able to come unto me, if the Father who sent me may not draw him, and I will raise him up in the last day; |
Young's Literal |
No man can come to me, except the Father which hath sent me draw him: and I will raise him up at the last day. |
No one can come to me except the Father who has sent me draw him, and I will raise him up in the last day. |
Darby |
No man can come to me, except the Father which hath sent me draw him: and I will raise him up at the last day. |
No man can come to me, except the Father who hath sent me draw him: and I will raise him up at the last day. |
Webster |
No man can come to me, except the Father which hath sent me draw him: and I will raise him up at the last day. |
No one can come to me unless the Father who sent me draws him, and I will raise him up in the last day. |
World English |
No man can come to me, except the Father which hath sent me draw him: and I will raise him up at the last day. |
No man can come to me, except the Father, who hath sent me, draw him; and I will raise him up in the last day. |
Douay Rheims |
No man can come to me, except the Father which hath sent me draw him: and I will raise him up at the last day. |
nemo potest venire ad me nisi Pater qui misit me traxerit eum et ego resuscitabo eum novissimo die |
Jerome's Vulgate |
No man can come to me, except the Father which hath sent me draw him: and I will raise him up at the last day. |
No one can come to me unless the Father who sent me draws him, and I will raise him up in the last day. |
Hebrew Names |
No man can come to me, except the Father which hath sent me draw him: and I will raise him up at the last day. |
Ninguno puede venir á mí, si el Padre que me envió no le trajere; y yo le resucitaré en el día postrero. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
No man can come to me, except the Father which hath sent me draw him: and I will raise him up at the last day. |
Ninguno puede venir a mí, si el Padre que me envió no le trajere; y yo le resucitaré en el día postrero. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
No man can come to me, except the Father which hath sent me draw him: and I will raise him up at the last day. |
"No one can come to Me unless the Father who sent Me draws him; and I will raise him up on the last day. |
New American Standard Bible© |
No man can come to me, except the Father which hath sent me draw him: and I will raise him up at the last day. |
No one is able to come to Me unless the Father Who sent Me attracts and draws him and gives him the desire to come to Me, and [then] I will raise him up [from the dead] at the last day. |
Amplified Bible© |
No man can come to me, except the Father which hath sent me draw him: and I will raise him up at the last day. |
Nul ne peut venir à moi, si le Père qui m`a envoyé ne l`attire; et je le ressusciterai au dernier jour. |
Louis Segond - 1910 (French) |
No man can come to me, except the Father which hath sent me draw him: and I will raise him up at the last day. |
Nul ne peut venir à moi, à moins que le Père qui m'a envoyé ne le tire; et moi, je le ressusciterai au dernier jour. |
John Darby (French) |
No man can come to me, except the Father which hath sent me draw him: and I will raise him up at the last day. |
Ninguém pode vir a mim, se o Pai que me enviou não o trouxer; e eu o ressuscitarei no último dia. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |