Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But I said unto you, That ye also have seen me, and believe not. |
But I said unto you, that ye have seen me, and yet believe not. |
American Standard |
But I said unto you, That ye also have seen me, and believe not. |
But it is as I said to you: you have seen me, and still you have no faith. |
Basic English |
But I said unto you, That ye also have seen me, and believe not. |
But [235] I said [2036] unto you [5213], That [3754] ye [3708] also [2532] have seen [3708] me [3165], and [2532] believe [4100] not [3756]. |
Strong Concordance |
But I said unto you, That ye also have seen me, and believe not. |
But I said unto you, That all of you also have seen me, and believe not. |
Updated King James |
But I said unto you, That ye also have seen me, and believe not. |
but I said to you, that ye also have seen me, and ye believe not; |
Young's Literal |
But I said unto you, That ye also have seen me, and believe not. |
But I have said to you, that ye have also seen me and do not believe. |
Darby |
But I said unto you, That ye also have seen me, and believe not. |
But I said to you, That ye also have seen me, and believe not. |
Webster |
But I said unto you, That ye also have seen me, and believe not. |
But I told you that you have seen me, and yet you don't believe. |
World English |
But I said unto you, That ye also have seen me, and believe not. |
But I said unto you, that you also have seen me, and you believe not. |
Douay Rheims |
But I said unto you, That ye also have seen me, and believe not. |
sed dixi vobis quia et vidistis me et non creditis |
Jerome's Vulgate |
But I said unto you, That ye also have seen me, and believe not. |
But I told you that you have seen me, and yet you don't believe. |
Hebrew Names |
But I said unto you, That ye also have seen me, and believe not. |
Mas os he dicho, que aunque me habéis visto, no creéis. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But I said unto you, That ye also have seen me, and believe not. |
Mas ya os he dicho, que aunque me habéis visto, no creéis. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But I said unto you, That ye also have seen me, and believe not. |
"But I said to you that you have seen Me, and yet do not believe. |
New American Standard Bible© |
But I said unto you, That ye also have seen me, and believe not. |
But [as] I told you, although you have seen Me, still you do not believe and trust and have faith. |
Amplified Bible© |
But I said unto you, That ye also have seen me, and believe not. |
Mais, je vous l`ai dit, vous m`avez vu, et vous ne croyez point. |
Louis Segond - 1910 (French) |
But I said unto you, That ye also have seen me, and believe not. |
Mais je vous ai dit qu'aussi vous m'avez vu, et vous ne croyez pas. |
John Darby (French) |
But I said unto you, That ye also have seen me, and believe not. |
Mas como já vos disse, vós me tendes visto, e contudo não credes. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |